作者tiuseensii (㊣嘴炮建国㊣)
看板TW-language
标题[词汇] 捻匼笑
时间Thu Feb 4 13:38:07 2016
看到这篇文章:
http://gushi.tw/archives/19599
[略] 总之,我们说「丢硬币决定」或「掷硬币决定」,那有没有更简单的说法呢?其实像这样以硬币正反面决定输赢的行为,台语说「捻匼笑」(lián-khap-tshiò)。
身为台语臭奶呆,
也感觉「粉红色小屋」的词语解释太过牵强。
幸好,藏书界竹野内丰有提供相关解释:
https://goo.gl/JTSWXh
为什麽「覆笑」(教育部推荐用字为「匼笑」)是正反面的意思呢?因为在台语中,「覆」就是朝下,「笑」就是仰天。前者容易理解,「笑」和仰天有何关系却较难想像。
或许我们可以回想,在庙里掷筊时,掷出两阳面(两平面朝上)叫做「笑杯」(或「笑筊」),因此仰天就是「笑」,是神明笑而不答的意思。
那为什麽这样就是神明在笑?仰天到底和笑有什麽关系啊?
不久,在《官音汇解》又翻到两词汇,它说「覆槽」官话叫「阴瓦」,「笑(瓦)」官话叫「阳瓦」。这是过去三合院屋顶瓦片的建筑形式,简单的讲,屋顶上的红瓦,凹面朝上像微笑的嘴,叫笑瓦;凹面朝下像哭泣时的扁嘴,叫哭瓦。这个网志实地拍了很多照片,讲得很清楚:
https://lms.ctl.cyut.edu.tw/9820104/doc/56226
我想可能就是从屋瓦的「笑瓦」,引伸出「仰天」、「朝上」就是「笑」的意思,再延伸到掷筊平面朝上的叫「笑杯」,以及硬币正反面称为「覆笑」。从古籍偶尔看到词汇,触类旁通,翻翻找找,一下午就过了,获得原本不确定的知识,心满意足。
-----
Sent from JPTT on my Asus ASUS_T00F.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.163.20.247
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TW-language/M.1454564293.A.242.html
1F:→ tiuseensii: 附带一问,「辇匼笑」是否比「捻匼笑」合理? 02/04 13:40
2F:推 MilchFlasche: 推 02/04 21:55
3F:推 mapleflute: 一楼是说撵吗? 02/04 22:53
4F:→ saram: 捻? 02/05 05:15
5F:→ tiuseensii: 看--来犹是"捻"较赢."辇"拢是做名词咧用 02/05 09:13