作者paulmcy1216 (公馆阿札尔)
看板TW-language
标题[请教] 「陈三五娘」的连字号要怎麽放?
时间Thu Dec 24 16:27:49 2015
如题,想请问白话字或者台罗写「陈三五娘」连字号怎麽放?
我直觉想法是会把这整个当作一个专有名词 所以写 Tan
-sann
-Goo
-niu
但闽南语维基写成 Tan Sann Goo-niu
应该是认为人名「陈三」姓和名中间不放连字号,
然後「陈三」和「五娘」是两个名词所以也分开写(参照三国演义 Sam-kok Ian-gi)
--
我认为「陈三五娘」应该已经要被当作一个词汇看待,不是人名
所以不应该遵照姓名中间不加连字号的规则
大家怎麽看?
--
Blue is the colour, football is the game
We're all together, and winning is our aim
So cheer us on through the sun and rain
'cause Chelsea, Chelsea is our name
Chelsea FC Pride of London
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.240.196.225
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TW-language/M.1450945677.A.EBE.html
1F:推 yoxem: 在下是移动条目的人,是根据姓名来断词的。 01/10 00:31
2F:→ yoxem: Tan5-sann1-goo7-niu5 应该有 redirect,印象中。 01/10 00:32
3F:→ yoxem: 像 Romeo & Juliet 也没有连字号啊。 01/10 00:33
4F:推 yoxem: 对不起,记错了,应该是凯序兄。 01/10 00:35
5F:→ yoxem: 他改的。 01/10 00:35
6F:推 yoxem: 只是原文就指二个人了,这样断比较能够知道原意。 01/10 00:39