作者s93015a (水瓶珩)
看板TW-language
标题[语法] 轻重读对立
时间Fri Dec 11 23:49:06 2015
闽南语中,一个字的轻重读可以有巨大的差别
一般(重读)的词语末字读本调、前字读变调
但有些词语末若干字轻读,结构成了(变调)+本调+轻声
轻声又分固定低调和随前变调,这篇只讲固定低调
举例来说,「惊死」「听无」「三年」各有两种意义截然不同的读法
重读:变调+本调
惊死:怕死
听无:听不懂
三年:三年
轻读:本调+低调
惊死:怕得要死
听无:听不听?
三年:(某个纪年系统如西元)的第三年
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.230.64.140
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TW-language/M.1449848949.A.6D1.html
1F:→ s93015a: 然後我平常写汉字的时候会把轻读字的字体缩小 12/11 23:50
2F:推 papaganono: 楼上这招好 12/12 00:41
3F:推 paulmcy1216: 我觉得例子举的有点怪怪的 惊死和听无都是一个动词後 12/12 01:08
4F:→ paulmcy1216: 面接另一个词来修饰 後面词会不会轻读取决於语法关系 12/12 01:09
5F:→ paulmcy1216: 和三年的例子不太一样(而且好像也不是每个人都这样) 12/12 01:10
只能说相同的概念既可用於构词、也可用於构句,没什麽好怪的
三年的例子,并非人人这样用,那我换一个例子,一样是轻读构词造成对立:
过去,『去』字重读意为『过往』,轻读则变为『去往』
6F:推 Sinchiest: 写罗马字轻声前面加 --即可 12/12 06:39
谢谢补充
写罗马字的话,轻声前加--的用法已经非常普遍
而写汉字的话,轻重读对立常常只能靠前後文或标点符号判断,但既然这是一种有系统的
构词、构句法,我觉得轻读字体缩小是一种不错的表示方式
※ 编辑: s93015a (140.112.67.118), 12/12/2015 13:23:40