作者LZong (LZ)
看板TW-language
标题Fw: [问卦] 台语下早 下晡 下暗的「下」是什麽意思
时间Sat Nov 7 00:22:12 2015
※ [本文转录自 Gossiping 看板 #1LoC1rdP ]
作者: sizumaru (藏书界竹野内丰) 看板: Gossiping
标题: Re: [问卦] 台语下早 下晡 下暗的「下」是什麽意思
时间: Mon Aug 10 23:17:05 2015
※ 引述《medama ( )》之铭言:
: 如题
: 台语早上叫做 下早
: 下午叫做 下晡
: 晚上叫做 下暗
: 其中的「下」不知道是什麽意思?
: 请问有下早 下晡 下暗 里面的「下」是什麽意思的八卦吗?
藏书界竹野内丰兼台语老师来回答这问题。
首先,没听过「下早」、「下晡」、「下暗」的同学,
吱吱为吱吱,噗吱为噗吱,柿子也。没听过,不代表别人是乱讲,闭嘴可以吗。
台湾全岛三百多个乡镇,腔调之多不是一般人可想像。不过也慢慢式微了就是。
一天当中的时间,不讲几时几分的话,大略有以下说法。
以下时间都是「大略」,没有一定标准。
-------------------------------------------------------------------------→
(时间)5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 00 1 2 3 4
天 透 中 暗 翻三
拍 早 昼 头 点更
殕 、 、 仔 半
光 七 透 、 暝
、 早 中 欲 [__________________________]
天 八 昼 暗 暗时、暗暝、暝时(晚上)
欲 早 、 仔 下暗、下昏、下昏暗(今晚)
光 中 、 透暝(通宵、一整晚)
、 昼 黄
天 时 昏
光 、
昼
矣
[_____________] [_____________]
下早仔、早起、 下晡、下昼
早时、早起时
[_____________________________]
日时
大概是这样吧,当然还有其他方言差,族繁不及备载,罔参考。
--
旧书店清代日治书事台湾黄凤姿阅读生活童蒙http://ngtsinlam.blogspot.com/
台语语言旧版武侠收藏家现代诗集蓝墨水上游 本土。语文。旧书。文献。
古龙手抄立石铁臣詈语书友文青盍兴乎来书法 最宅的收书人,最多书的乡民。
神州诗社网拍夏宇备忘录旧文献通讯名册写作杜月笙章君谷尺牍昭和町池田敏雄
修补古籍王石鹏石川钦一郎画册书影书房书评书目民间文学丰子恺丁治磐于右任
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.24.3.190
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Gossiping/M.1439219829.A.9D9.html
1F:推 nt2013: 专业推 08/10 23:18
2F:→ medama: 你打很久呴? 08/10 23:18
还好,没几个字,跟我在本板的其他长篇比起来。
3F:推 b2481: 噗吱~噗吱~ 08/10 23:18
4F:→ kahabu: 超想知道有哪个名着是用台语的文字写出来的? 08/10 23:19
我推荐蔡培火的《十项管见》。
http://i.imgur.com/gaajFYU.jpg
但是没有学过罗马拼音的话,一定读不懂。
5F:推 Js1233: 在八卦版PO这些,很快就被洗掉了 08/10 23:19
纯推广,能让多少人长知识算多少人,反正多人看我也没多赚钱。
6F:→ medama: 千金谱就是用台语写的啊 原PO有贴过介绍 08/10 23:20
7F:推 eugenehi22: 厉害厉害 08/10 23:21
8F:推 CHJ1111: 笑死我了……神人还是要拜一下 08/10 23:23
9F:→ Rhomb: 怎麽会问「下埔」的「下」有何意思 啊不就跟下午的下同意思 08/10 23:24
10F:→ Rhomb: ? 难道连下午的为什麽是「下」午还要问吗 08/10 23:24
您说得对,我一时忘记回原PO的问题。
「下午」叫「下晡」好像可以理解,但「下早」、「下暗」,「下」又是怎麽个下法?
确实无法圆满解释。
所以有人主张这个「下」是个发语词而已,比如像古文的「唯」,作为开头发语词。
11F:→ Rhomb: 这是我知道最莫名其妙的台语不解问文了 08/10 23:25
12F:推 supermicro: 看到七早八早就想起哭爸哭母~ 08/10 23:25
13F:推 sesee: 楼上有点状况外 XDDD 08/10 23:25
14F:→ Rhomb: 补充 嘛有讲 七八十早 08/10 23:25
15F:推 heavenlyken: 那「下早」的下是什麽意思? 08/10 23:25
16F:→ sesee: 另外推这篇~ 先猜这种认真文在这里不会被乡民推爆 08/10 23:26
17F:→ williamshen: 下昼应该是比较偏中午的时间 下午到傍晚通常说下晡吧 08/10 23:26
18F:推 cidcheng: 下早应该是跟透早的比较吧 08/10 23:27
19F:→ sesee: 下昼用法等同於下埔 08/10 23:27
20F:→ Rhomb: 早起 分顶、下 有顶早时/仔 嘛有下早时/仔 08/10 23:28
21F:→ williamshen: 因为妈妈都会问 汝今仔日读册是一昼抑是一晡 08/10 23:28
22F:推 pi314: 早上晚上 国语相反还不是一样 08/10 23:28
23F:→ medama: 我觉得 at早 at晡 at暗 这个解释不错 08/10 23:29
24F:→ williamshen: 回答一昼就是半天 回答一晡就是整天 08/10 23:29
25F:→ Rhomb: 顶早仔 较少人讲啊 其实台湾话去予蹧踏到现此时 诚济讲话拢 08/10 23:30
26F:推 cidcheng: 其实你的文里就有答案了不是? 08/10 23:30
27F:→ Rhomb: 失落去啊 比论讲半暝 嘛有分顶半暝 下半暝 08/10 23:30
28F:→ cidcheng: 既然傍晚叫暗头,再晚一点当然就下暗了 08/10 23:30
感谢补充,这篇应该算是最详尽的了,可惜我的表塞不下。
30F:→ Rhomb: 得欲到中昼进前 差不多十点偌 嘛有讲「欲昼仔」 08/10 23:31
31F:→ cidcheng: 台语汉文是我们不会写了,不要傻傻的还以为台语没文字 08/10 23:31
32F:→ kahabu: 刚看了千金谱感觉比较合逻辑啊!比小学教的还容易让人接受 08/10 23:31
33F:→ cidcheng: 因为台语的典太古,很多是文言文,没研究的人不会写 08/10 23:32
34F:→ Rhomb: 传统台湾人 一般讲时间 无咧讲几点 除了一寡情形 08/10 23:33
35F:→ medama: 文言文还比较好考究 台语的原住民方言百越族方言就难了 08/10 23:34
36F:→ Rhomb: 比论讲 「做木个」师傅 会讲「阮下早仔过」较袂讲「阮8点过 08/10 23:34
37F:推 kinomon: 台语真的没救了 08/10 23:34
38F:→ a001223: 专业XD 08/10 23:34
39F:推 Gnome: 专业!!! 08/10 23:35
40F:→ Rhomb: 犹有 这袸拢讲「暗时」 无啥咧讲「暝时」 其实暗=暝 08/10 23:35
41F:→ Rhomb: 这袸干焦有讲「半暝」尔 08/10 23:35
42F:→ Rhomb: 欲暗仔伫暗头仔进前 欲暗仔是犹有日头 暗头仔就已经落山 08/10 23:37
43F:推 lpy1810: 太专业啦! 我要把您的发文都加到收集册 08/10 23:38
感谢,在八卦板搜寻我的id可以找到更多文章,
我相信一定的趣味性和知识性是有的。
44F:推 cidcheng: 光是下餔这个常见词就早到西汉,但是十个有九个写不出 08/10 23:39
45F:推 heavenlyken: 奇怪!前一篇怎麽有人讲「顶晡」是早上? 08/10 23:40
46F:推 Wand: 受教了 08/10 23:40
47F:推 sesee: 平常在讲没在分几点几点啦 XD 欲暗仔就是天黑前 不同季节 08/10 23:40
48F:→ sesee: 的时间不同 08/10 23:40
49F:推 MIT8818: 下早应该是 A灾啊 早上的意思 08/10 23:41
50F:推 appwell: 台语缺乏系统化,广泛推广太难,只能日常口语学习。 08/10 23:42
51F:→ sesee: 什麽算系统化? 像推文里的连结这样会比较好推广? 08/10 23:43
52F:→ sesee: 大家每天看开心舞台或猪哥亮歌厅秀~ 久了就会惹 XD 08/10 23:43
当然学习语言最好的方式就是完全融入生活中,
但不可否认,语言若没有系统化、经典化,
比如产出教科书、字词典、文学作品等,也难成气候。
53F:→ lpy1810: 早中晚,阮叨拢系共“透早”, 08/10 23:44
54F:→ lpy1810: “ 下餔” 啊钩午“暗时”,阮系漳州人。 08/10 23:44
55F:推 henry1915: 台语王 08/10 23:47
56F:推 wala140: 推 08/10 23:47
57F:推 gn01622545: 其实原文蛮想嘘 因为现在用国字表示的台语 08/10 23:52
58F:→ gn01622545: 很多都是国民党来台後为了方便硬冠上的 08/10 23:52
59F:推 hinajian: 虽然会念,但是为什麽早有tsa和tsai两种发音? 08/10 23:53
60F:→ gn01622545: 只取字音 不取字义 才会现在有用国字曲解台语的问题 08/10 23:53
61F:→ hinajian: 国民党不冠国字,一堆烂媒也很爱乱冠 08/10 23:53
62F:推 regeirk: 天色将亮 我家是讲拍舞光 若有光线穿霞 就叫拆霞 08/10 23:53
63F:推 sesee: 国民党硬把国字冠在台语上? 08/10 23:54
64F:推 atobela: 平常听习惯了突然变成表格呈现出来感觉很妙 08/10 23:54
65F:→ hinajian: 没有系统化不是台语本身的问题 是被长期忽视的结果 08/10 23:54
66F:推 gn01622545: 有很多地名是过去只有台语发音 为了管理硬改汉字啊 08/10 23:55
67F:推 cidcheng: 应该说闽南话原本并不是那样写的,不会的人找同音字搭上 08/10 23:55
这件事在国民党来台之前汉人自己就在做了,
有音无字就造字,或者用转注假借法。要书写,总要给他个字。
68F:推 sesee: 你以为只有国民党这样吗 XD 08/10 23:58
69F:→ wht810090: 专业... 08/11 00:00
70F:推 gn01622545: 日本也把打狗改高雄 还有一大堆的日本地名 08/11 00:01
71F:→ gn01622545: 不过 国民党还是搞过这种事情 历史是不容遗忘的 08/11 00:02
72F:→ gn01622545: 例如南京大屠杀的历史 二二八的历史 08/11 00:02
73F:→ kibou: 咦?? 三更半夜不是0点喔@@ 08/11 00:02
74F:推 sesee: 你也为只有国民党和日本吗 XD 08/11 00:02
75F:→ sesee: 什麽事情都可以转个弯继续干谯国民党 你累不累 08/11 00:03
76F:推 gn01622545: 因为是你自己太政治敏感了 08/11 00:04
77F:推 misthide: 台语从业人员推个 08/11 00:05
78F:→ gn01622545: 看到你这种政治敏感 什麽都可以联想 跟你解释才叫累 08/11 00:05
79F:推 sesee: 哇塞 原来先提的人比较不敏感~ XDDD 08/11 00:05
80F:→ gn01622545: 因为说者无心 听者有意啊 08/11 00:06
81F:→ sesee: OK~ 无心无心 XDD 08/11 00:06
82F:→ gn01622545: 你没这麽想扯 我还不用这样跟你回咧 08/11 00:06
83F:→ sesee: 这种很多种族或统治者都做过的事情 专挑老K来说还真无心啊 08/11 00:07
84F:推 iMANIA: 推 08/11 00:07
85F:→ gn01622545: 不过有很多文言文 用台语念 比用北京话讲 还顺口 08/11 00:07
86F:→ gn01622545: 会不会其实闽南语原本才是汉人的语言 08/11 00:08
87F:→ gn01622545: 是被某些朝代 用类似禁止方言的政策给抹消的 08/11 00:08
88F:推 wsx26997785: 台语太久没讲了 退步很多... 身边的人都用北方胡语 08/11 00:08
89F:→ gn01622545: 诗词本来就有点用唱的 现在听的北京话太硬了 08/11 00:09
90F:→ gn01622545: 谁叫国民党是最贴近 最容易被理解的例子 08/11 00:10
91F:推 RoxanneLi: 前几天朋友才跟我说鸟松乡为何不叫鸟榕乡 08/11 00:10
一个说法是,台语的「tshîng」本字是「松」没错,
而「松」除了松树,也被一些地方借用来指称高大的巨树。
所以在闽南地方,明明是「榕树」,却也被称为「松树」(松仔)。
反正也不会搞混,因为在闽南这种热带本来就不长北方的松木。
但在现代就变成有点混淆,很多地方的地名,在不同文献或地图分别写「松」和「榕」。
总之记得地名里虽然写松,但其实当地存在的是大榕树,就对了。
92F:→ gn01622545: 难道还要去翻找 几千年前的历史当案例吗 08/11 00:10
93F:推 sesee: 怪了 哪需要翻找甚至找几千年前的历史 XDD 08/11 00:12
两位的笔战意外地一直拉昇我的推文数,感谢。XD
94F:→ sesee: 另外~ 你知道闽南是指哪里吗? 闽南跟汉对你来说是否有差别? 08/11 00:12
95F:推 gn01622545: 最近的历史就有一个最容易被人理解的 还要特地找? 08/11 00:12
96F:→ sesee: 不用太久远的历史~ 近代甚至现在网路次文化就很多了 08/11 00:13
97F:→ sesee: OK啦~ 我知道你无心之下爱提国民党嘛 XD 08/11 00:14
98F:推 gn01622545: 谁叫那是事实呢 国字乱罐 08/11 00:18
99F:推 sesee: 好说好说~ 这篇好文本来就值得更多推让多点人关注的 08/11 00:18
100F:→ gn01622545: 最近一次的发生就是在国民党 何必再扯远到别的国家历 08/11 00:19
101F:→ sesee: 怎不提离你最近的历史~ 网路次文化也国字乱冠啊 XD 08/11 00:19
102F:→ sesee: 不需要扯远也不需要扯别国好吗 XD 在你眼中台湾这块土地只 08/11 00:20
103F:→ gn01622545: 网路次文化 这是不是政府政治介入造成的问题啊 08/11 00:20
104F:→ sesee: 有国民党干过这样的事喔? XD 08/11 00:20
105F:→ gn01622545: 这是时代文化演进自然发生的 08/11 00:21
106F:→ gn01622545: 跟被强制介入修改不一样啊 08/11 00:21
107F:→ sesee: 为什麽不是? 不就是垃圾国民党硬推行国语 造成现在大家也跟 08/11 00:21
108F:→ sesee: 着爱用国字乱冠 (有没有顺到你的风了? XD) 08/11 00:22
109F:→ gn01622545: 所以我一开始说 被国民党乱冠国字 有什麽问题吗 08/11 00:22
110F:→ gn01622545: 之後顺着演进就变成这样了 因在国民党不是吗 08/11 00:23
111F:→ gn01622545: 结果你还要扯 别人老爱拿国民党来讲 08/11 00:23
112F:推 sesee: 没有什麽问题啊 我想讲的刚刚也讲过了 XD 08/11 00:24
113F:→ gn01622545: 明就自己政治脑在正常运作 08/11 00:24
114F:→ sesee: 你说的用国字表示的台语 举例来听看看~ 一时没特别想到 08/11 00:25
115F:→ waloloo: 是新竹也内风 08/11 00:26
116F:→ sesee: 对於俯拾即是的例子 特别无心地举KMT还觉得别人政治脑 哈 08/11 00:26
117F:推 gn01622545: 我不是说 因为很多只取字音 不取字义才会乱吗 08/11 00:26
118F:→ gn01622545: 不然怎麽会在原Po文想问下的意思 08/11 00:27
119F:→ sesee: 下早 下晡 下暗这些是国民党冠上的?? 08/11 00:28
120F:→ gn01622545: 根本没取字义 根本不能用北京话的音去解释 08/11 00:28
121F:→ sesee: 你读过的国民党编的教科书有提到"下早 下晡 下暗"? 08/11 00:28
122F:→ gn01622545: 国民党不是根本禁止方言吗怎麽会有教科书呢 08/11 00:29
123F:→ gn01622545: 主要是在地名上造成的 08/11 00:29
124F:→ sesee: 原文不就是原PO冠个大家比较容易理解的字吗? 08/11 00:29
125F:推 wuyunrui: 看到藏书界竹野内丰发文 只能给1 08/11 00:29
126F:推 zentt1: 北部人还跟我们中南部人说:下午是下埔!那早上叫顶埔喔! 08/11 00:30
127F:→ sesee: 所以你想嘘原文是嘘什麽地方 原文的发文者是国民党? XDD 08/11 00:30
128F:→ sesee: 现在又跳回地名来了 XDDDD 08/11 00:30
129F:推 lothc: 看到我不会的台语...只能给推了.... 08/11 00:30
130F:→ sesee: 你到底是要嘘原文大家讨论的上午下午 还是地名啦 XD 08/11 00:31
131F:→ sesee: 非政治脑的思维真是让人感到相当促咪耶 08/11 00:31
132F:推 gn01622545: 台语原意崩山 不好听 就变枋山 一堆音念“帮”的也都 08/11 00:33
133F:推 nightkupa: 下要如何发音啊 下暗总觉得念起来怪怪的 08/11 00:33
134F:→ gn01622545: 变枋 08/11 00:33
135F:推 sesee: 所以你是想要嘘原文还是想嘘地名? 08/11 00:34
136F:推 gn01622545: 因为那篇文一堆人用北京话的“下”在解读 才想嘘啊 08/11 00:35
137F:推 sesee: 上午下午并不是国民党硬套在闽南话上的国字啊 你是在悲愤啥 08/11 00:36
138F:推 gn01622545: 所以才提到 国民党一来禁方言 又乱冠字在方言上的事 08/11 00:37
139F:→ gn01622545: 所以才说你政治敏感过头嘛 08/11 00:38
140F:推 sesee: 原文的状况到底哪里跟国民党有关 是谁政治敏感过头 XDD 08/11 00:39
141F:→ gn01622545: 不是就不是 可以大方讲 东扯西扯 又不是只有K党做过 08/11 00:39
142F:→ sesee: 除非你认为上午下午是国民党强套在闽南语上的字 08/11 00:40
143F:推 gn01622545: 所以我不是说是看到 用北京话的“下”在思考 08/11 00:41
144F:→ gn01622545: 长久来造成 用别的语言文字来思考方言意思这件事 08/11 00:42
145F:推 sesee: 这到底跟国民党强冠字在闽南语上有啥鬼关联啦 XDDDDD 08/11 00:42
146F:→ sesee: 哦~ 所以用中文推测日文汉字的意思也是国民党的错罗? 08/11 00:43
147F:推 gn01622545: 从别国也有这种事情 变成认为没关连 08/11 00:43
148F:→ gn01622545: 那我认错好了 伟大国民党的禁方言政策 08/11 00:44
149F:→ sesee: 有人会有这样的联想~ 就是闽南语"下"的发音跟"ㄟ"在很像 08/11 00:44
150F:→ sesee: 这到底关国民党禁方言屁事 XD 什麽都要扯一下老K 烦不烦啊 08/11 00:45
151F:→ gn01622545: 把地名任意冠字 08/11 00:45
152F:→ gn01622545: 跟 现代人容易用北京话去判定方言意思 无关 08/11 00:46
153F:→ sesee: 看个八卦版轻松一下也要什麽议题都扯到搬出万恶老K出来 08/11 00:46
154F:→ gn01622545: 我在这边对於我的认知错误感到抱歉 以上 08/11 00:46
155F:→ sesee: 不用抱歉啦~ 一切都是国民党的阴谋啊 丢嗯丢~~ XD 08/11 00:47
156F:推 hungyun: 我爷爷奶奶还有讲「ㄟ哼」的,也是指晚上 08/11 00:49
157F:推 gn01622545: 当然要道歉 因为只是嘴巴道歉而已 08/11 00:49
158F:推 sesee: 嘴巴道歉 内心继续莫名悲愤? (到底是在悲愤什麽啦! XD) 08/11 00:51
159F:推 querencia: 推藏书大 08/11 01:06
160F:推 sharkimage: 推 08/11 01:22
161F:推 adaadaadaben: 我都听过耶 开心XD 08/11 01:36
162F:推 pplbnnct: 白天我们也会讲“阳时仔” 08/11 01:43
163F:推 lilafish: 推!! 08/11 01:56
164F:推 spook0714: 太强了!! 08/11 01:58
165F:推 Lyshuvial: 推 都用过 08/11 03:06
166F:推 akay08: 推推 08/11 03:30
167F:嘘 MetalRose: 我就是喜欢其实跟我腔调不一样的不行啊? 08/11 05:42
168F:→ MetalRose: 怪腔怪调,根本欠揍 08/11 05:42
169F:推 rick6304: 下午一点也可以讲翻点 08/11 06:05
170F:推 KangSuat: 推!!! 08/11 06:33
171F:推 mdkn35: 推 08/11 06:37
172F:推 green0953: 赞 08/11 07:20
173F:推 czm: 暗=闇 ? 日本卡通常用闇 08/11 07:28
174F:推 dufflin: 哩金有心 08/11 08:07
175F:推 ayuELT: 感谢分享,长知识 08/11 08:12
176F:推 DISPOINY: 浅显易懂 08/11 08:25
177F:推 EvenLee: 08/11 08:28
178F:推 narkey: 08/11 08:46
179F:推 calamus: 详尽推XDD 台湾各地有不同腔调 保存不同的历史 其实挺棒 08/11 09:31
180F:推 mark2350: 推 08/11 09:58
181F:推 Touble: 招唤bewealthy写一篇客语版的 08/11 10:47
182F:推 szuning13: 下暗,咱相揪来去~ 08/11 11:00
183F:推 toinnd: 推住在图书馆的乡民 08/11 11:23
184F:推 terry1020: 用下暗 感觉比较像吃晚餐和晚餐後的一小段时间耶 08/11 11:32
185F:推 Faye88: 惯用语 08/11 12:24
186F:推 moneyless: 长知识推 08/11 13:27
187F:推 dnkofe: 推 08/11 13:34
188F:推 zeratulleo: 推一个 这些讲法都用过 08/11 16:15
※ 编辑: sizumaru (114.24.3.190), 08/11/2015 22:22:44
189F:推 BurningFlame: 推 08/11 23:19
190F:推 rxvt: 推 08/12 20:23
191F:推 greco0616: 08/19 00:10
192F:推 CANDY810409: 推 08/19 19:09
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: LZong (223.136.240.151), 11/07/2015 00:22:12
193F:→ LZong: 雄雄想到,竟然无人甲这篇转过来,嘛拄仔好欲来揣,就顺绁 11/07 00:25
194F:→ LZong: 转过来罗 11/07 00:25
195F:→ saram: 雾非雾,下非下.这是起头音,将单字扩为连绵音.有'挨'(近)义 11/07 08:38