作者yoxem (Yoxem)
看板TW-language
标题[音韵] 关於梅县腔和苗栗腔的差别
时间Sat Aug 8 19:35:59 2015
在下最近听一位朋友录梅州市(梅县)的公车播报系统和市场的声音,虽然只
学过皮毛的客语,经过讨论,但还是发现一些和台湾四县话的不同:
1. 「下一站:」读法还是和台湾的没多少差别(ha idˋ zam,r 表/j/)
,但「到了」不读「do leˊ」,而是「dau eˇ」。
2. 「公园」的园读成「ianˇ」,这点和美浓南四县腔相同。
3. 「州」读成 ziu (或zhiu),而非四县的「zuˊ」。
4. 桃读成「tauˇ」不是台湾的「toˇ」。
5. 车内交谈语言几乎是客语,别说龙潭、竹东,相信现在的苗栗、头份甚至美
浓的公车乘客已经很难有这麽高的客语使用比例。
6. 车内没有英语广播。
7. 声调的去声不读高平读高降。
--
台湾强势家用语言分布图
http://i.imgur.com/hdEdyYa.png
一张图表解释语言转换(language shift)
http://i.imgur.com/vI5hDmZ.png
Tír gan teanga, tír gan anam(无语言的土地,就无灵魂)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 119.15.221.20
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TW-language/M.1439033766.A.077.html
※ 编辑: yoxem (119.15.221.20), 08/08/2015 19:36:20
※ 编辑: yoxem (119.15.221.20), 08/08/2015 19:40:44
1F:推 daiho: 感觉au的音是被普通话影响 08/12 00:16
2F:→ yoxem: 楼上,梅洲是普通话推广获奖城市,就像台湾北客的桃竹苗 08/15 22:25
3F:→ yoxem: 华语通行程度高居前三名一样。 08/15 22:25
4F:→ yoxem: 但台湾北客区的华语使用率更高,却没被勾到。应该是固有腔 08/15 22:28
5F:→ daiho: 难说,真正原因还须更多证据 08/16 12:21
6F:→ yoxem: 根据维基引用梅县志的转述,城内读-au,一些乡镇读-o。 08/16 13:46
7F:→ yoxem: 20年前的资料就这样了。 08/16 13:47