作者bmtuspd276b (这啥)
看板TW-language
标题[请教] 国片《破风》造成的争议
时间Thu Aug 6 16:53:46 2015
《破风》这部片的取名似乎引发了一些讨论
以
#1LmDVtjl (TuTsau) 这篇文章为例
此文原PO认为关於自行车竞赛的片取名破风很莫名其妙
因为破风在台语中指爆胎或漏气
虽然推文中有人表示其实片名是取自自行车车队中的"破风手"
推文有人说他只听过"破轮"(phuà-lián)
但原PO表示在他生活区域中常听到"破风"的用法
在此想请教各位大大
台语中用"破风"表示爆胎的用法真的存在吗?
这种用法究竟是哪些地方会讲呢?
感谢各位大大
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 140.112.77.18
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TW-language/M.1438851229.A.B39.html
※ 编辑: bmtuspd276b (140.112.77.18), 08/06/2015 16:55:04
1F:推 njnjy: 破风 是指轮胎漏气 也可以说漏风 爆胎是磅轮 08/06 18:06
2F:推 njnjy: 不过这个词好像较常用在球漏气 08/06 18:12
3F:→ WILLOWWUNG: 那台语要怎麽表达"破风"? 08/06 19:45
4F:→ yoxem: 用文读音? 08/06 21:56
6F:→ noobie: 也一直有人说他们会用台语讲「破风」来表达爆胎,却始终没 08/06 23:00
7F:→ noobie: 人指出他们说「破风」的区域是哪边,我也一直很好奇... 08/06 23:00
8F:→ bmtuspd276b: 我可以问一下njnjy大"破风"和"磅轮"的读音吗? 08/07 13:05
9F:推 njnjy: 就 破病的破 磅米香 的磅 轮 lián 08/07 22:58
10F:推 njnjy: 轮 教育部 跟台文中文辞典 口音有差异 我是後者 08/07 23:13
11F:推 nsk: 小时候常说 後壁风无轮 XXD 08/08 04:11
12F:→ tiuseensii: 辇 lián 08/08 09:15
13F:→ bmtuspd276b: 谢谢njnjy大。另外可以请您说一下您哪里人吗? 08/08 20:23
14F:推 njnjy: 我云林人 08/11 19:28