作者Chengheong (Hohlolang)
看板TW-language
标题[请教] 请问哪里可以查到汉字的台南市区口音?
时间Mon Jun 22 23:23:18 2015
请问哪里可以查到汉字的台南市区口音(混合腔)?
又请问[旅鼠语]这三个汉字台南市区是读u还是i韵?
--
厦门/台北都是读u
漳州/台中都是读i
--
→ tsi55783: 大概只能查学者乡野调查,非此类领域一般人难回应,耆 06/22 23:56
→ tsi55783: 老未必懂语言学,年轻人则语言交流未必纯正口音 06/22 23:56
→ nitt: 家里讲 [旅]lu 猫[鼠]chi 松[鼠]chu [语]gi(浊音) 06/23 00:01
1F:→ medama: u 06/22 23:54
2F:→ medama: uii 06/22 23:54
3F:→ tknetlll: u 举据薯..也是 老派是这样 06/23 00:33
4F:推 s93015a: 个人的经验是其实没有统一 06/23 01:11
5F:→ s93015a: 但似乎i多些 06/23 01:12
6F:推 KangSuat: 潮州话的"旅"竟然一律读li 06/23 14:26
7F:→ KangSuat: 漳州角美靠近厦门市的一些村子是u 06/23 16:09
8F:→ KangSuat: u的范围不大,比厦门岛更北的後溪、集美就是ir了,虽然也 06/23 16:14
9F:→ KangSuat: 属厦门市 06/23 16:14
10F:→ KangSuat: 像台南将军、台北大稻埕的霞海城隍都来自後溪 06/23 16:42
11F:→ Rhomb: 百年前的台南音 就查厦门音新字典 06/25 13:15
12F:推 huangweirong: 厦门音新字典绝对不是台南音, 06/25 15:32
13F:→ huangweirong: 我的祖父母和外祖父母都是台南人(他们都是清朝生的) 06/25 15:33
14F:→ s93015a: ...厦门音新字典...说他像台北音还差不多,哪里像台南了 06/25 17:45
15F:→ s93015a: 台北和厦门腔主要差异在方言词,音韵上是非常像的 06/25 17:46
16F:→ s93015a: (虽然厦门音新字典不是真正的厦门音啦) 06/25 17:48
※ 编辑: Chengheong (163.30.191.252), 06/26/2015 09:19:39