作者Chengheong (Hohlolang)
看板TW-language
标题Fw: [新闻] 台中市公车站名 台语广播走音严重
时间Mon Jun 8 20:54:04 2015
※ [本文转录自 Bus 看板 #1LTP1Rlg ]
作者: Chengheong (Hohlolang) 看板: Bus
标题: Re: [新闻] 台中市公车站名 台语广播走音严重
时间: Mon Jun 8 20:53:37 2015
我在台北市和新北市搭公车的经验是
九成以上的台语广播都把[捷运]误读成[节运]。
捷的台语是阳入,和 滑kut8 同声调
节的台语是阴入,和 骨kut4 同声调
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.43.56.141
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Bus/M.1433768027.A.BEA.html
※ Chengheong:转录至看板 MRT 06/08 20:53
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: Chengheong (114.43.56.141), 06/08/2015 20:54:04
1F:推 s93015a: 有变调的屈指可数,如葛玛兰客运、1号 06/08 21:34
2F:→ BlueSeaMaple: 第8调在台中腔已经不见了。说起来和第4调相同。 06/08 23:12
3F:→ KangSuat: 大概像紧"食"读tsiah4,我们是tsiah4/tsiah8/tsia2都有 06/09 05:26
4F:→ Chengheong: chiah8 = eat 06/09 08:25
5F:推 s93015a: 楼楼上还少讲一个tsia7,在中部非常常听见 06/09 15:55
6F:→ KangSuat: 对!当兵听过,是一个云林人 06/09 16:49