TW-language 板


LINE

以前一直以为,日治时期以前台湾汉人使用的主要汉语言就是闽语和客语 但最近看到了日治时期台湾汉人报纸<台湾民报> 上面书写语言不像闽语或客语,而像是官语 如:http://b1.rimg.tw/cleanwater/618e9c3c.jpg
http://www.ihp.sinica.edu.tw/~medicine/medical/2013/read_4-9-4.html 此外台湾汉人不少的文学作品,如赖和的一杆称仔也是用官文书写 关於这点,我好奇的是: 1. 当时台湾有多少人会官语? 2. 他们是怎麽学官语的? A. 阅读官语作品(如:水浒传)自学 B. 学校/汉塾教的(看过资料说刘铭传任内的番学堂会教官语,但汉人学校也会吗) C. 去清国本土/中国留学 D. 与清国本土/中国的老师/商人/友人交流学的 E. 有些人家里的母语根本不是闽语客语,而是官语 3. 他们口说能力如何? A. 只会写不会说 B. 会说,但基本上是用闽语或客语来发官文汉字的音 C. 会写的人也都说的很流利 4. 他们讨论时(如:读报後)会用官语吗?还是官语主要只有书写时用,讨论时就改 用闽语或客语? 以上, 还望版上大大解决小弟的疑惑<_ _> --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 37.201.224.208
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TW-language/M.1426886955.A.2BD.html ※ 编辑: karic (37.201.224.208), 03/21/2015 05:30:26
1F:推 kimchimars: 一般比较常用「官话」、「汉文」。 03/21 10:42
多谢提醒,这点小弟知道。 但我认为以从意义上来「汉文」是指用汉字书写的文本。 既然吴(如:海上花列传)闽客...等语言均有用汉字书写的文本, 将汉文专指官文似乎多少忽略了其他汉语言。 「语」和「话」,我认为前者指语言,後者偏口语。 用「话」来指称语言带有「这种语言只是口语变体」或「这种语言只能口说」之意。 另外「话」在我听来多少有点轻蔑之意(或是说话者下意识认为与自己的语言相近?)。 平常不会听到英话德话法话日话,但偶尔却可以听到「越南话」「印尼话」,尽管後二者 均可以文字书写。 因此,或许与目前较多人习惯的称呼不同,但一致使用「语」多少避免对语言预设立场。 Chengheong:转录至看板 TW-history 03/21 11:28
2F:推 tiuseensii: 当时纯白话书写限罗马字,汉字书面语以汉文(文言)为主 03/21 13:40
3F:→ tiuseensii: ,部分文人受中国白话文运动影响,以华语白话文为体, 03/21 13:40
4F:→ tiuseensii: 掺杂少数台湾闽语客语词汇,就被誉为台湾白话文学 03/21 13:40
5F:推 tiuseensii: 罗马字书写为日中两任统治当局所忌,纵有蔡培火极力奔 03/21 13:43
6F:→ tiuseensii: 走,仍然备受打压 03/21 13:43
※ 编辑: karic (37.201.224.150), 03/21/2015 15:53:03
7F:→ saram: 语 和 话 是同义.但是XX语这种用法中国不流行,也影响台湾 03/21 18:47
可能1. 语话两字完全同义
8F:→ saram: 清殖民时代. 03/21 18:48
9F:→ saram: 而"语"一词为日本文话影响,日本人自称国家语言为"日本语" 03/21 18:49
10F:→ saram: ,简称"日语".又称台湾话为"台语". 03/21 18:50
11F:→ saram: 而民间还使用"客家话","澎湖话","泉州话","厦门话"等. 03/21 18:52
12F:→ saram: 如果把上列之"话"改成"语",感觉便很奇怪. 03/21 18:54
但既然两字真的完全同义,为何用「语」会很奇怪呢? 又如果两字只在使用语域(比如说:话专用於汉语族语言,语则用在其他所有语言)有差 那问题就是:为何要有这种差别呢? 可能2. 语话两字意义不同 那问题就在:它们意义差在哪里?将某些语言称语另一些则得称话,这样做理由何在? 上面这些问题如果没有让人能接受的答案,我会将所有「语」言都称为X语。
13F:→ saram: 另外如韩文与韩语,我们把它当成一体. 他们是文语一体,单一 03/21 18:55
14F:→ saram: 语系,这跟日本一样.所以翻"韩文"或"韩语"都是一样,除非指的 03/21 18:56
15F:→ saram: 是字型. 03/21 18:56
16F:→ saram: 而中文虽只一种,但中国语言众多,用中文无法涵括所有汉语. 03/21 18:59
※ 编辑: karic (37.201.224.150), 03/21/2015 23:56:09
17F:→ saram: 我想这是翻译过来的词所影响.在近代文书上有"粤语",但口语 03/22 03:11
18F:→ saram: 上用"广东话"或"广府话".当我们纪实口语时,就出现"x话". 03/22 03:13







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:WOW站内搜寻

TOP