作者xiechun (singiong)
看板TW-language
标题死gin2-a2-poo2/che
时间Sat Feb 14 07:19:21 2015
刚才听到有人骂小孩子。
死gin2-a2-poo2/che
请问这里的poo2/che是甚麽意思?
--
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/1231818
--
※ 编辑: xiechun (114.45.128.241), 02/14/2015 07:37:08
1F:推 regeirk: 有听过也会讲 但也不知其意 02/14 11:21
2F:推 KangSuat: 脯(poo2)=肉乾,灾(che1)=瘟疫。 02/14 12:28
3F:推 tiuseensii: 路旁屍e囡仔版 02/14 12:45
4F:推 KangSuat: 以前辽国皇帝侵略中原,後来病死在镇州,被腌渍起来,运回 02/14 12:57
5F:→ KangSuat: 幽州,汉民戏称为"帝羓(帝脯)"。 02/14 12:58
6F:→ KangSuat: 下属的契丹兵在相州屠杀汉人,他得到报应只是刚好而已。 02/14 13:08
7F:推 bewealthy: 「着灾」tierh8-tse. 足久唔捌听去。 02/14 22:27
8F:推 bewealthy: 若像有一句詈囝仔e话:「着灾货」 02/14 22:30
9F:→ bewealthy: tierh8-tse-hue3. (高雄市) 02/14 22:30
10F:→ KangSuat: 这往过咧骂囡仔侬鸭霸生,台南嘛有。 02/16 16:39
11F:推 KangSuat: 阮遮有讲"thian-thoh8",晋江东石侬嘛有讲,伊写做"天妥" 03/11 18:25
12F:→ KangSuat: 例:天妥囡仔! 03/11 18:25
13F:推 ayung03: 「thian-thoh8」阮亦有说,无一定孤指囝仔,《台日》有收。 03/16 13:44
14F:推 KangSuat: 按呢凡势着是对晋江来个。 03/16 19:32