作者kimchimars (kimchimars)
看板TW-language
标题[请教] "喔哩啊菜"的写法与国语对应?
时间Sat Mar 10 19:36:48 2012
每次回老家,
阿嬷煮饭都会有一道,
加入"喔哩啊菜"的煎蛋,
味道很特别!
房子旁边的菜圃里,
也长了不少。
请问这种植物的台语怎麽写,
国语对应的叫法又是什麽呢?
谢谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 175.181.107.140
1F:→ handfist:OZR Tsai ~ 龙葵 03/10 20:05
2F:→ kimchimars:谢谢!!! 问了老爸老妈都不知道! 03/10 20:21
3F:推 entau:乌甜菜 黑甜菜吧 03/11 00:21
4F:推 Flaeggon:推楼上,通常念作乌甜囝菜,也有很多人念成乌李囝菜。 03/11 01:03
5F:→ Flaeggon:这是台湾闽客原族群都吃的野菜。 03/11 01:07
6F:→ kimchimars:我认识的念成乌李囝菜 谢谢大家解决长久的疑惑! 03/11 01:16
7F:推 hangea:我们家好像是念 ou-chi2-a2-chhai3 03/11 01:24
8F:推 amos31:线顶词典是写做ou-ji2-a2 03/11 12:02
9F:→ amos31:j的发音确实听起来khah接近"李" 03/11 12:03
10F:推 amos31:阮阿妈拢讲"ou-tiam2-kui" 03/11 12:06
11F:推 regeirk:我家和四楼念得一样 03/11 14:42
12F:推 entau:amos31 我猜老家在 归仁关庙永康附近 03/11 16:21
13F:推 amos31:kui-chang好好没错 我新市人 XD 03/11 20:58
14F:推 kenf:"乌子仔菜"(乌甜仔菜、乌鬼仔菜) 国语称做"龙葵" 03/12 10:17
15F:推 EvilWind:我家不管是祖父母/爸妈/我们这代都是叫它ou-tiam-kui 03/12 11:47
16F:→ EvilWind:教小朋友也是。黑甜仔菜大概可以听懂但不会主动用 03/12 11:48
17F:推 qin:我们家也是说outiamkui 03/12 12:12
18F:→ kimchimars:来调查一下好了 ou-li-a 云林元长 03/12 17:17
19F:推 amos31: ou-tiam2-kui 台南新市 03/12 17:43
20F:推 jasonmasaru:ou-tinn-a-tsai 花莲新城 03/12 20:36
21F:→ jasonmasaru:话说我家是煮成蛋花汤,我超讨厌这道菜的 03/12 20:37
22F:推 griff:高雄,说法同楼上,我妈常煮成咸粥,里面会加芋头阿之类的料 03/12 22:00
23F:推 guntetsu:oo-tinn-a-chhai,高雄田寮 03/13 02:39
24F:→ tknetlll:同上 乌甜仔菜 台南下营 03/13 10:22
25F:→ papalook:ou-diam-kui-a 乌点归ㄚ 斗六 03/20 21:46
26F:→ devilhell:都听过 不过家内 ou-ji2-a2 较常说 台南麻豆 04/01 20:45
27F:推 ayung03:我妈念的是oo-tam2-a2..... 04/30 14:20