作者Lhanas (穷奇太子)
看板TW-language
标题Re: [语音] 关於台语的T/D音
时间Thu Oct 6 05:56:18 2011
1F:推 Geigemachen:大推这篇好文;我改回去鼻音化,原来想把去鼻音去边音10/04 12:58
2F:→ Geigemachen:(l=>d)都包含,不过後来觉得学界习称的去鼻音化较有10/04 12:59
3F:→ Geigemachen:普遍共通的晚期汉语指标意义;另外b/m台语仍有用来辨义10/04 13:00
4F:→ Geigemachen:的状况,如面mi味bi,不过多数状况确实互补没错10/04 13:01
5F:推 Capko99:楼楼上举的例子应该是味bi 面mi<miN<biN 所以其实是依存10/04 14:13
6F:→ Capko99:後面跟着的鼻音韵才会出现m 其实古代也只有分十五音而已10/04 14:13
7F:→ Capko99:因为感觉上mi只是正书法省略鼻音韵母而已10/04 14:15
闽南语中凡声母为鼻塞音者,韵母元音一定有鼻化,
G大举的例子,在 phonetic level 上其实是: 面 miN vs. 味 bi
可以仔细比较一下两个字的元音,听感上应该有带鼻音与否的差异,
或试着在读这两个字时拉长元音,同时以手指接近鼻孔,
会发现读到 "面" 的元音段时鼻孔中仍有气流逸出 (手指会热热的),
但在读 "味" 的元音段时,气流完全不经鼻孔;
可见在这组例字并不是 minimal pair。
一般台语拼音在鼻音声母後不标示韵母中的鼻化成分,
如:面 MI 命 MIA 烂 NUA (兹以大写字母代表罗马拼音),
可能是因为鼻音徵性 [nasal] 横跨了声母辅音与韵母元音,连成一片,
perception 上难以意识到元音的鼻化。
或者这是心理语言学上所谓的 perceptual compensation for coarticulation (?)
即听者虽感受到鼻化,心理上却以为是来自於鼻音声母的 coarticulation 而自动忽略。
因此当声母不是鼻塞音时,韵母元音的鼻化就清楚地被标示於拼音中,
如:病 PENN/PINN 件 KIANN 碗 UANN
不过感知上的解释会有一理论性的问题:
在对闽南语的音韵分析上,
元音的鼻音徵性 [nasal] 一直被视为是 phonemically specified,
意即,元音鼻化与否,在闽南语母语者心中应该是有差别的,
反而鼻音声母因为是来自於後接鼻化元音的同化,故不具有心理真实性
(again,王旭的实验曾证明这一点)。
因此,很难想像在遇到鼻音声母+鼻化元音的音节时,
母语者会转而承认鼻音声母的真实性,而未察觉、或忽略元音的鼻化成分。
对此,我再进一步提供两个可能的解释:
其一、关於 perception,
在心理语言学的讨论中有些模型认为,
实际听到的语音形式在 processing 中,也可以对心理词汇的提取有直接的作用。
譬如有研究指出,美式英语母语者在听到 water 这个字时,
倘若所听到的 t 发音为闪音 (flap): wa[D]er,反应时间较快;
而若听到的 t 发音为基底形式的塞音:wa[th]er,反应时间较前者慢。
这证实表层语音形式在某些情况下,可能比音位层次的形式,
对词汇的提取或激活 (activation) 更有作用。
其二、
这毕竟只是人为设计的拼音,
也许省略元音的鼻化成分纯粹出於对拼音系统的简便性要求。
如果真是如此,那只能说我认真了。
anyway,以上补充的一些想法应该还是值得想想。
8F:推 adst513:想知道日语汉音的日母证明是NZ=>JI 而不是DI=>JI的原因 10/05 01:38
9F:→ adst513:因为努乃等字发D的音可能也意味者NI=>DI=>JI 而非N=>NZ=>J 10/05 01:40
10F:推 adst513:厦门那边好像不标M-,N-,NG- 鼻音标在母音这样?(未确认) 10/05 01:55
11F:推 adst513:没找到资料 先不要当真好了 囧10/05 02:09
如果厦门闽南语的拼音真如 A大所言,
那就是很彻底的完全出自音位层面了 (phonemic level)。
另外关於日母於日语音读的问题,
在歴史的仮名遣い中,ぢ 和 じ 在发音与书写上应该都有别。
是以如果真如 A大所说,是由吴音的 n 变成汉音的 d,
再因颚化而於现代仮名遣い中与じ混同,
那在用歴史的仮名遣い所书写的汉音中,日母字 (如: "二") 应当写作 ぢ。
不过我所看到的资料似乎都写作 じ。
另一个切入点是,汉音很明确是来自於唐代中後期的长安音,
换言之是来自於汉语的读音,
而在汉语史上我们都知道,日母并没有经历过去鼻音化,
否则它们早已并入定母。
因此,借自汉语读音的日语汉音自然不可能会借到读成 [d] 的日母字。
也许 A大会猜测日语可能自行将吴音中的日母字去鼻音化,与汉语借音无涉。
我对古日语的语料不熟,无法明确论证是否如此,
但就我的了解,
一个语言对外来语应用某种音韵规律虽然有可能发生,
然前提必须是:这是该语言「自己内部的音韵规律」。
至於「鼻音声母的去鼻音化」,你也知道,
这是中晚唐西北地方的汉语所发生的音韵规律,不是日语自身产生的规律,
因此我想不出有什麽动力可以让日语在还未向唐代长安一带借入汉音层次前,
就自行运作一个连自己固有的和语词都没应用过的音韵规律。
综上所述,我认为日母在汉音中的读音,
应该不可能是由吴音中的 n 经历去鼻音化与颚化而来。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.70.92.36
※ 编辑: Lhanas 来自: 140.119.186.106 (10/06 16:34)
12F:推 adst513:感谢 10/06 18:51
13F:推 Geigemachen:找到满的拼音转写有两种:mua, muann,声母韵母都鼻音时 10/06 23:44
14F:→ Geigemachen:确实会有是否缩略争议 10/06 23:44
15F:→ oddy98:还有一种 buann 也就是传统十五音视m/b为同一音位的用法 10/20 22:40