作者limphinhian (喂)
看板TW-language
标题[请教] 哪里可找到台罗读本?
时间Wed Jul 27 02:40:38 2011
上周开始教女朋友罗马字
可是因为当初教我罗马字的是教会人士,所以我白话字比较熟,
可以不用拼音,看字型就读出一整句。但台罗则不行,遇到ts、ue、nn的时候
都还要想一下,拼一下音,才知道是什麽。
所以就先用白话字来教她
想说等她白话字熟了,自然可以转换成教育部所规范的罗马字
到时候我也顺便地,来大量阅读台罗,习惯台罗。
我目前使用的教材,大多取自「台湾白话字文献馆」,找些有趣的文章
例如:
http://www.tcll.ntnu.edu.tw/pojbh/script/artical-12332.htm#
(铁达尼号沉没的新闻)
或
http://www.tcll.ntnu.edu.tw/pojbh/script/artical-2180.htm
(台语版的灰姑娘,Cinderella译作Po2-sain3宝善,颇具台湾本土味)
把全罗的版本印出来,但把不好辨识的o·改为oo。用这个来当教材。
一个字,一个字教她变调(她目前在习惯变调中)
等她习惯变调,我就要和她一起从白话字转到台罗了。
所以,
想问版上各位前辈,教育部规范的台罗系统有没有类似的网站
可以让我抓东西下来当教材的?
基本上,只要文章有趣,能激起学习者的兴趣
又有全罗版本的就行了。
(我希望她看得懂我用罗马字写的情书,所以想要用全罗来教)
之前找到一个网站:
http://koaachheh.nmtl.gov.tw/bang-cham/thau-iah.php
但可惜的是,歌仔册里的文字,常常为了要押韵、要凑句(tau3-ku3),
而使文句变得怪怪的,似乎不太适合给罗马字的初学者学「认字」。
再找不到适合的读本,我只好手动把这些台语翻译小说打成台罗了
http://olddoc.tmu.edu.tw/chiaungo/essay/Tegami-T.htm
又,
顺便请问各位前辈,有没有那种喂白话字进去,会吐出台罗的翻译软体(或网站)?
谢谢版上各位前辈大大。
loo-lat
--
###你们知道吗,我有一个美丽的愿望,期待一场伟大的背包革命的诞生。
###届时,将有数以千计甚至数以百万计的美国青年,背着背包,在全国各地流浪,他
们会爬到高山上祈祷,会逗小孩子开心,会取悦老人家,会让年轻女孩爽快,会让老女
孩更爽快;他们全都是禅疯子,会写一堆突然想到的、莫名其妙的诗,会把永恒自由的
意象带给所有的人和所有的生灵。 ──Jack Kerouac
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 115.80.63.78
感谢,有了他我就可以把几年前key in的白话字小说
转成台罗了
这个网站好像oa不会换成ua耶
还是我自己电脑的问题呢?
不过还是大感谢
2F:推 MnO4:好有心:) 07/27 07:17
我希望台罗会是我以後的「家庭文字」^_^
中午的时候进去一次,然後就进不去了
晚点再试看看,似乎是好物
感谢XXZDX大
进去了,发现大好物!!
太棒了,感恩感恩!
又,补个八卦,里面部份《圣经选录》是我key in的耶
大概两年前有个中山医台语系的朋友请我帮她工读的时候Key in的
没想到原来在这里啊啊啊
研究中,(我用的是OpenOffice 囧)
又我的电脑是Ubuntu,exe跑不起来
明天到女朋友家用她的windows跑看看好了
6F:→ XXZDX: 台罗於2006年尾诞生,虽然是文字也是拼音,但是主要是用於 07/27 10:24
7F:→ XXZDX: 汉罗书写还有汉字的标音,真正全用台罗写文章的不多, 07/27 10:24
8F:→ XXZDX: 而POJ有极可观的文章资源。 07/27 10:24
9F:推 hangea:跟楼上看法一样 我自己一开始是学台罗 但後来反而比较习惯 07/27 12:56
10F:→ hangea:教罗 几乎没看过有人用全台罗书写 因为台罗主要就是用拼音 07/27 12:56
11F:→ hangea:而教罗是白话字,是当作文字来使用 07/27 12:57
所以,识台罗书POJ如我,应该不能算是异类罗?
纯台罗的文章也太少了说
总之,
感谢各位大大提供m(_.._)m
※ 编辑: limphinhian 来自: 115.82.155.65 (07/27 18:13)
※ 编辑: limphinhian 来自: 115.82.155.65 (07/27 18:22)
※ 编辑: limphinhian 来自: 180.207.212.112 (07/27 19:58)
※ 编辑: limphinhian 来自: 115.82.203.192 (07/29 14:29)
※ 编辑: limphinhian 来自: 115.82.203.192 (07/29 14:34)
12F:推 hangea:我觉得这篇可以M起来了 提到的资源颇多 不过目前没板主囧 07/29 16:00
13F:推 ckpiano:台语文数位典藏资料库 07/30 00:42
15F:→ ckpiano:线顶读台语文 07/30 00:42
哇!里面有约翰班扬《天路历程》的台语翻译耶!!
「OPERA 内e魔神仔」→《歌剧魅影》
还有台语版的《小王子》
没想到其实台语有这麽多资源
感谢
※ 编辑: limphinhian 来自: 115.80.243.114 (07/30 02:38)