作者muter (暂时失忆)
看板TW-language
标题[请教] 诗经的吟诵
时间Sun Apr 10 19:35:51 2011
最近在学习诗经的台语吟诵,找了一些资料,
发现好几位老前辈,读完一段,会加上「兴也」
或是「赋也」,如下:
关雎
关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好求。 <兴也>
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。 <兴也>
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,锺鼓乐之。 <兴也>
这是什麽原因?解释这段是赋比兴的用法吗?
语音参考:
嘉义.周子中
http://0rz.tw/85eDM
台中.张茂树
http://0rz.tw/xF221
我在中国大陆出的闽南话漳腔辞典,里面的有声资料,有一小段
关雎的读法,也是这样。
有人研究这种小问题吗?
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.25.185.183
1F:推 amatrrosivi:应该没错吧~ 04/13 14:44