作者KILLER7 (七面杀手)
看板TW-language
标题Re: [请教] 全罗不标调号
时间Sat Mar 5 02:15:33 2011
※ 引述《hangea (Li)》之铭言:
: http://www.de-han.org/pehoeji/tbcl/index.htm
: 其中有一些POJ的写作,如果是汉罗,可以靠前後文推敲,
: 那阅读上即便不标调号也没有困难,
: 但像这几篇,假如不看汉字对照,我大概只有零星的片段看得懂,
: 想问一下版上的先进们在不看汉字的状况下看得懂吗?
我可以看的懂全罗文章,有时甚至不需要调号(人名例外),
但是只限於看近代台语,
日本时代的台语我就没有办法,因为很多词很陌生,
例如 母语是咱 ê「活命」。
那个活命我会一时看罗马字会意不过来,
因为我不会将这个词拿来形容动物以外的东西。
更难的→
Lan2 sann-kap lip8-tsi3,tsu7-tsip8 lai hap8-it。
咱 相佮 立志 聚集 来 合一
这根本就是台语文言文了,没调号鬼看的懂。
: 还有另一个问题是关於变调,我每次变调都要想个几秒钟,没有办法马上反应过来,
: 我知道是7→3→2→1→7,48互相,5→3(7),
口诀我教你
主流腔(漳腔) 5→7→3→2→1→7 4→悬 8→低
泉腔的 5→3→2→9→3 1→7 4→悬 8→低
-
有的泉腔会教5→3→2→1→7→3
但这是不够泉的泉腔
事实上泉腔 2会变9(也就是泉腔声调的第6声)
第9声就是「白白白」第一个白的音调就是了 接近5 但是音更高一点
要背就背更泉的口诀 听到音才会辩出本调
48互相只限於南部优势腔,中北部东部都不适用,
因此我建议背4→悬 8→低,这也可用於南部腔。
我建议你口诀用台语来背 573217一口气全变调背出来 再来就 4→悬 8→低
泉腔背来是用来特殊情形活用的 不是我们平常在读文章转音用 除非你是海口人
但我建议泉腔口诀也背一下 就只是一支电话号码而己
当你要活用的时候 你会很高兴你有背过
: 今天修台语课,老师说念久了就习惯了,请问版上的先进们有没有什麽撇步呢?
: 最後是好奇版上的人们对於台语文的未来发展是偏向全罗或是全汉呢?
: 我知道教育部的倾向於全汉,没有字就自己造字,
: 但事实上很多字也并非源自於汉语,如果走全汉,
: 是否又会无法切割与中国之间的相联性呢?
: 我问了巫义渊老师,他说
: 自己虽然是受汉文教育,但若有人主张罗马字,他并不反对,
: 他认为汉字耽误了太多太多时间,即便已古稀之年,他汉字也还是没学透。
「全汉+无法确定或太过艰难的用字用罗马字+外来语罗马字」
我想这是最好让民众接受的
因为民众就是只接受汉字为主 汉字是台湾人的信仰
当然好接受 不代表学的轻松
台语特有汉字全学超过5000个
但是没办法
除非来个独裁者
不然当台湾人的神主牌仔上面是写汉字的时候
就不要妄想全罗有可能会成功了
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 223.141.126.228
1F:推 hangea:请问"口诀用台语来背 573217一口气全变调背出来"有特殊的用 03/05 12:39
2F:推 hangea:意吗?? 谢谢原PO的解答~~ 03/05 12:43
分开背的话,可能就会5→7→3 2→1→7,却临时忘记3要变2,
全变调来背就可以让每个数字之间紧紧相黏。
3F:推 hangea:其实几周之前我还是认为汉字才是正统 但我昨天阅读完蒋为文 03/05 12:54
5F:推 RIFF:大推..以前我在板上也质疑过 闽南语是汉语系 03/05 13:35
6F:→ RIFF:或者说 我质疑的是 百越不是汉语系 03/05 13:36
7F:→ RIFF:当代闽南语 如此多的汉辞 是後来的演变.借用.汉化 03/05 13:38
8F:→ RIFF:就好像 近代 我们也曾借用过日辞日音 父-多桑 老妇-欧巴桑 03/05 13:40
9F:→ RIFF:越南话也有很多汉辞 法语辞 北越是百越.闽南也是百越 03/05 13:42
10F:→ RIFF:北越话语闽南话的近代差异 是秦汉之後才渐迈向不同的演化道路 03/05 13:43
11F:推 RIFF:为何说秦汉 猜测秦始皇凿通灵渠後 强化了中原对百越的控制 03/05 13:47
12F:→ RIFF:首先受最大影响的是广东 猜想 当时广东对中原的理解有特别的 03/05 13:50
13F:→ RIFF:领悟 以致於 冼夫人先後附於南陈及隋 03/05 13:53
14F:推 RIFF:明朝前 台平民吸纳汉字汉辞的方式 与 晚清台人吸收日字日音 03/05 14:08
15F:→ RIFF:是相同的 尤其这两个时代贸易极大地拓展 促进文化交流吸收 03/05 14:10
16F:→ RIFF:台语基於汉字是偏颇了 台语中的汉字汉辞 就好像日语中也大量 03/05 14:19
17F:→ RIFF:取用汉辞与英语 03/05 14:19
18F:→ RIFF:当我们试图建构台语文字时 日本人等的经验可以参考 03/05 14:22
19F:推 RIFF:蒋文是好 但是 他说的东西 就算不是文科生也可以很容易的思考 03/05 14:58
20F:→ RIFF:出梗概 对此我有点失望 失望於人民的理性思辩 03/05 14:59
21F:→ RIFF:这样的文章早就应该是语言文化思想主流 03/05 15:00
22F:→ RIFF:不必等蒋为文来告诉我们 我们应自动以思辩批判的精神检视一切 03/05 15:01
23F:→ RIFF:这才是科学精神 才会进步 03/05 15:02
24F:推 RIFF:平心而论 汉字/形意字 也有好处 是数千年後 不论语音如何改 03/05 15:08
25F:→ RIFF:变 时人阅读古典籍都不会太麻烦 可能文字的演化比语音缓慢 03/05 15:09
26F:推 hangea:讲到这我就好奇民初还是清末中国不是也有废汉字改拉丁字母 03/05 15:12
27F:→ hangea:的呼声 不知状况为何 楼上最後两句所讲的是汉字的好处 03/05 15:12
28F:→ hangea:但缺点也是多於好处 太难上手了 花费太多时间精力在这上面 03/05 15:13
29F:→ hangea:另外 拉丁字母化的另一坏处 我想是各民族间便无法有共同的 03/05 15:14
30F:→ hangea:文字可以沟通 03/05 15:14
31F:→ hangea:假若当时没有统一文字 包袱也就不会那麽地沉重了吧 03/05 15:15
※ 编辑: KILLER7 来自: 223.141.126.228 (03/05 17:54)
32F:推 RIFF:若不以汉字为宗 外文可参考日本法则 直接取用外国音 03/06 15:33
33F:→ RIFF:例 AUSTRALIA直接念英文 不译念o-tsiu deautsch kok取代 03/06 15:39
34F:→ RIFF:TIK KOK 03/06 15:40
35F:推 RIFF:太难上手-对正常小孩来说 还好 对老人与外国人来说 书写采 03/06 15:44
36F:→ RIFF:拼音字/注音文 有帮助 (类似日本汉字标音) 03/06 15:46
37F:推 RIFF:采用外文音也有坏处 字辞典的辞会大量增加 辞的脉络会变复杂 03/06 15:53
38F:→ RIFF:例如 我们要念e-mail 或者念'电子批' (外来语) 03/06 15:55
39F:推 hangea:我觉得太难上手以华语而言还好 最近修了台语课 发现若台语 03/06 17:08
40F:→ hangea:来念一个字有时会有好几个音 如"节"不同音用在不同地方 03/06 17:13
41F:→ hangea:华语的破音字较少 顶多一字对多义比较复杂 03/06 17:15
42F:→ hangea:台语(我不知其他所谓的汉语方言是否也如此)则是一字对多义 03/06 17:15
43F:→ hangea:而且又根据其义同时对应於一字对多音 03/06 17:16
44F:→ hangea:假如仅止於文白读音那也就罢了 麻烦的是白读有时也不只一音 03/06 17:19
45F:→ hangea:另外我以为全罗最麻烦的部份就是楼上所言 辞的脉络追寻不易 03/06 17:19
46F:推 RIFF:要重建台湾文字 应当先整理研究平埔语言文化 否则 '不以汉字 03/06 20:18
47F:→ RIFF:为宗'难以实现 基隆鸡笼 艋舺 这类的用法永难澄清 03/06 20:19
48F:→ tiuseensii:台语e前途是汉罗,全汉全罗拢歹用,其他拼音文字是譀古 03/13 01:25
※ 编辑: KILLER7 来自: 223.141.126.228 (03/22 23:08)