作者oddy98 (Kong Taigi)
看板TW-language
标题Re: [试写] 谚文式台文
时间Fri Feb 25 15:14:32 2011
: 推 adst513:http://en.wikipedia.org/wiki/Origin_of_Hangul 02/24 20:40
: → adst513:紧喉音影母跟鼻音牙音疑母是不是反了 02/24 20:41
: → adst513:-h就用紧喉音ō就OK了 02/24 20:43
: 推 adst513:喔 我把你的一般喉音看成牙音了 但是雅那个符号是紧喉音 02/24 20:49
: 推 adst513: 喻母 疑母 影母 02/24 20:53
: 推 adst513:http://en.wikipedia.org/wiki/Hangul#Unicode_Charts 02/24 21:05
: → adst513:或许这几个编码可以拼ㄠ 02/24 21:05
: → adst513:像是U+117x的第7个(UA则是U+118x的第9个) 02/24 21:08
: 推 adst513:对吼 我贴的这些编码似乎只有单一存在的版本= = 02/24 21:19
: 推 amatrrosivi:我搞过了 02/24 21:46
: → amatrrosivi:我也觉得一般书写可以省略声调欸 02/24 21:52
: 推 amatrrosivi:其实au可以写成┼(右边位) 把a跟u部分重叠新造一个 02/24 21:59
: → adst513:但你重新造1个 还是有只有单一存在的问题要解决 02/24 22:06
: 推 amatrrosivi:对了感觉发音有点错 m7比较像eum不是meu 天父是白读 02/24 22:06
: → adst513:我反而认为比较像MEU 02/24 22:07
: → amatrrosivi:过度期用al当然可以接受 但是能自创一个新字的话还要 02/24 22:07
: → amatrrosivi:妈? 毕竟用l来代替u很奇怪 02/24 22:08
: → amatrrosivi:是收尾音是m阿 不会是meu吧 02/24 22:08
: 推 adst513:我的观察是 这个音是用M开头M结尾 所以也不会是EUM 02/24 22:10
: → adst513:http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%9F%B3%E7%AF%80 02/24 22:11
: 推 adst513:从这可以看到 M N NG L R都是可以自己就是音节 毋须母因 02/24 22:15
: 推 amatrrosivi:可是我有听过有人把黄念成ㄥˊ欸 02/24 22:17
: 推 adst513:理想的话 还要再加这类母音 退而求其次 古音MU→借MEU表示 02/24 22:17
: → adst513:我碰过鹤佬话NG母音大多是从韵尾来的 M母音则是声母来的 02/24 22:19
: → adst513:所以不造这类类似拨音的母音 只能1古音决定前後2前後都来 02/24 22:20
: 推 ckpiano:m跟ng如果用方言音符号呢? 02/25 01:57
: → ckpiano:zh.wikipedia.org/wiki/File:Extended_Bopomofo_MBE.svg 02/25 01:59
: → ckpiano:下排的前两个 02/25 01:59
谢谢各位的批评指教,没想到有这麽多回响
本来打算,如果没有反应,就放在硬碟里当纪念吧 XD
有些疑虑呢,我可以做说明。
1.ng 这个音素在韵尾的部分没有问题就是 ○ 这个符号,至於要单独成音节的时候
小弟的想法是有两种做法,因为 ─ 可以视为空韵也就是不发音,所以可以
○ ─
写做 ── 或 ○ ;第一种写法是:零声母 + 空韵 + ng = ng
○ ──
第二种写法是:ng + 空韵 = ng
而为什麽一定要加个空韵的符号呢?
是为了一致性,让每个谚字都呈现 辅音 + 元音 + (辅音) 的形式,
如「阿」也是要写成 ○├ 而不能只有 ├ 这样一个符号
m 音素也是一样的,如果把 ─ 视为"eu"而必须发音的话,当然会觉得不合。
口 ○ 口
然後为什麽我取 ─ 而不写 ─ 呢?答案很简单,就是因为 ─ 比较简单啊~
口
响度大的子音会独立成音节,这个我知道有些语言也有这情形
例如俄文的 b 也是一个音节,如果用谚字写也能轻松解决哟 XD
2.谢谢amatrrosivi大支持我不用标调号的想法 ^ ^
「天父」这两个字的发音我不很确定,我是照着经文里的 Thian-hū 这个词
转写的,但我觉得应该是文言音吧。
○├
3.一开始"au"这个双元音我是属意用 ┬ 这个组合来表示,但很无奈韩语没有这发音
後来是有网友建议使用 ○├ 来表示"au",因为基本上台语也没有"al"的音节
己
所以使用上不会有混淆的情形,当然这是权宜之计,
可以的话,我也认为是新造字比较好。
4.ckpiano的意见我有想过,但同样的问题就是必须造字,否则就只有单一存在的形式,
谢谢你的意见罗~
以上是我的意见啦!基本上我能想到的折衷办法就是:
在不造字的前题下用现有的符号来表达所有台语会出现的音节,
所以一定会有不完美的地方,请多多包涵罗
但也希望大家有更好的解决方案~ 谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.26.249
1F:推 adst513:如果能有组合式UNICODE 就没麽多问题了= = 02/25 17:44
2F:推 adst513:原PO最属意的AU就是 U+117x之7 但缺乏前後有子音的版本= = 02/25 17:47
3F:→ tiuseensii:楼上...有组合式UNICODE啊. 不知道韩文部分完成了没 02/25 22:15
4F:→ adst513:哈哈 我是外行人 真的不知道 02/25 23:33
5F:→ amatrrosivi:原来如此~ 因为我阿公祷告时"感谢天父上帝..."都会念 02/26 00:03
6F:→ amatrrosivi:tinn-pe7 02/26 00:03
7F:→ oddy98:组合式unicode? 有参考资料可以看吗? 有的话就简单了 02/26 00:53
8F:推 amatrrosivi:对了谚文很不politically correct欸 02/26 00:54
9F:→ oddy98:哈 我知道,所以推行上有困难。毕竟有些人看到"韩"就倒弹 02/26 01:02
10F:→ oddy98:不过我相信能够摒除这种偏见的人会愈来愈多的~ 02/26 01:05
12F:→ tiuseensii:汉字也可以"动态组字",但汉字的问题在基本单元至今未定 02/26 17:29
13F:→ tiuseensii:泼一下冷水.你要有群众魅力,说服人家从24字母学起谚文, 02/26 17:55
14F:→ tiuseensii:否则永远只会是硬碟中的档案而已. 02/26 17:55
15F:推 amatrrosivi:我是说谚文这个词是贬意拉 02/26 20:56
16F:→ oddy98:t大,你的连结应该不是动态组字吧,只是韩文的拼字法~ 02/26 21:24
17F:→ oddy98:哈 群众魅力我是没有啦 所以只能先试探一下大家的意愿~ 02/26 21:26
18F:→ oddy98:给a大,我是觉得没关系拉,就跟"假名"一样也是贬意啊! 02/26 21:28
19F:→ oddy98:只要把它想成是俗字、是民间通用的字就好啦 随人解释的啦 02/26 21:30
20F:推 hangea:感觉没有TLPA好上手吔@@" 02/26 22:10
21F:→ tiuseensii:那篇就提到UNICODE如何encode hangul jamo,还不清楚的 02/26 22:32
23F:推 MilchFlasche:谚文应该不是「贬意」,是怕台湾人逢韩必反 02/26 23:40
24F:→ MilchFlasche:「谚文」这名字本身没什麽贬意。假名也没有, 02/26 23:40
25F:→ MilchFlasche:「假」就同「通假」「假借」,就是指「同音借用」 02/26 23:41
26F:推 adst513:谚文贬意说的看法 文化和证据为何? 02/27 00:48
27F:→ oddy98:嗯 动态组字的内容我大概了解了 02/28 02:24
28F:→ oddy98:但是组字後的成果 仍然不能显示在本机以外的电脑 是吗? 02/28 02:30
29F:→ oddy98:对啊 我也只怕台湾人逢韩必反...= = 02/28 02:31
31F:→ oddy98:至於它到底有没有贬意,我个人是不在乎啦~ 02/28 02:37
32F:→ amatrrosivi:hangea 那是因为你熟悉英文字母 假如是两种都不会的呢 02/28 13:20
33F:推 hangea:其实我昨天有想过这个问题 突然发现谚文跟注音都不太理想 02/28 14:00
34F:→ hangea:因为谚文跟注音都把双声母独立出来再创一个符号 02/28 14:01
35F:→ hangea:但是TLPA则是用ai ue这种复合式的 相对来讲要记的就较少 02/28 14:01
36F:→ oddy98:并不是再创一个符号哟 而是组合符号,你仔细看就知道了^^ 03/01 00:56
37F:→ oddy98:例如ai是H这个形状,就等於a+i=├ + │ 03/01 00:58
38F:推 hangea:刚刚又看了一下 真的很用心 推 不过同上面的版友讲的 03/01 01:22
39F:→ hangea:要撼动现有制度 必须要有很大的诱因 TLPA的最大缺点是 03/01 01:23
40F:→ hangea:非方块字(照oddy大那篇的讲法) 但优势是行之有年(加上POJ上 03/01 01:24
41F:→ hangea:百年了) 几天前我看到蒋为文教授有提到一位前辈也是致力於 03/01 01:24
42F:→ hangea:改革台湾的文字 最後也放弃了 就如同QWERTY键盘明明就不如 03/01 01:25
43F:→ hangea:DVORAK键盘 但当今主流仍是QWERTY一样 要有够大的诱因是 03/01 01:26
44F:→ hangea:推行上的要点 但我还是很佩服oddy98为台湾文字所尽的心力~~ 03/01 01:27
45F:推 hangea:突然想问..这份设计在发音部份和韩国谚文大致相同吗@@? 03/01 01:33
46F:→ oddy98:哈哈 谢谢你 我没那麽伟大 只是兴趣尔尔~ 03/01 13:24
47F:→ oddy98:对,大部份的发音是相同或类似的。部分的差异是来自台语 03/01 13:26
48F:→ oddy98:辅音的三元对立、还有双元音及三元音的不同 03/01 13:27
49F:→ oddy98:其他的部分,你写谚字台语给韩国人看,他也会正确念出来 03/01 13:29
50F:→ oddy98:我给朋友试过了~ 03/01 13:30
51F:→ hangea:那我觉得这套目前最大优势应该是可以拿来教韩国人台语...只 03/01 22:08
52F:→ hangea:是台语在国际间的市场太太太小了= =连台湾人都觉得没什麽用 03/01 22:09
53F:→ hangea:在这方面的观念真的很可悲呢 唉 03/01 22:09
54F:→ adst513:就像後藤新平的台语假名政策一样XD 03/02 01:00
55F:→ adst513:其实台语市场没有想像中的小 看愿不愿意 03/02 01:01
56F:推 amatrrosivi:最大的优点是跟汉字连写没有违和感 毕竟台语的书写脱 03/02 18:07
57F:→ amatrrosivi:离不了汉字 03/02 18:07
58F:→ amatrrosivi:adst说的对,假如台湾能够不要再用实际上是东北话的 03/02 18:09
59F:→ amatrrosivi:北京话的话,台语就是一个大经济体的主要语言了 03/02 18:09
60F:→ adst513:北京话跟满大人都不是东北话 除非你的东北以武汉为原点 03/03 01:18
61F:推 amatrrosivi:八卦是,普通话的标准语是哈尔滨腔 03/03 01:21
62F:推 adst513:哈尔滨腔无所谓 国语的标准是江浙腔 不代表会变吴语 03/03 19:39
63F:→ oddy98:所以目前我们使用是以江淮官话为基础的罗? 03/04 15:00
64F:推 adst513:没弄错的话应该是 南京腔江淮官话>北京腔>江浙腔(台湾)? 03/04 16:46
65F:→ amatrrosivi:江淮官话的是清朝的 03/05 18:05
66F:→ amatrrosivi:adst我是说哈尔滨当地人讲的话 不是说台湾国语这种的 03/05 18:06
67F:→ amatrrosivi:学习另一种语言後产生的产物 03/05 18:06
68F:推 ckpiano:oddy98: 如果m用"口", ng用"○", khng用"刁○" 呢?? 03/08 22:16
69F:→ oddy98:这不就是我原本的用法吗? @@ 03/16 00:56
70F:推 ckpiano:就是把空韵「ㄧ」都省略,跟白话字一样"kh+ng" 03/16 02:21
71F:→ ckpiano:所以「毋(m)」就会是「口」 03/16 02:21