作者paramedicz ( )
站内TW-language
标题[请教] 日治时代的台湾人学的日语
时间Thu Feb 24 18:27:31 2011
去日本玩时 常常听我外婆和日本人聊天
但是我日语不好 研究不出甚麽端倪
有人研究/注意过自己祖父母说的日语吗?
日治时代台湾人说的日语 和现在台湾人学的日语(例:大家的日本语)
语法用法 或是腔调 有甚麽差别吗?
可以举例吗 谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 213.112.251.110
※ 编辑: paramedicz 来自: 213.112.251.110 (02/24 18:29)
1F:推 visorkk:我外婆说她们都要叫爸爸odosama不然会被骂 他说现在日本人 02/24 18:51
2F:→ visorkk:都只叫odosang了 可能也是跟世代有关 02/24 18:52
3F:推 griff:我只知道我爷爷生前听日语已经有很多都听不懂了 02/24 21:22
4F:→ griff:因为外来语还有新的词汇太多,所以已经无法跟上时代 02/24 21:23
5F:→ griff:例如有一次他就说アニメ跟アニキ应该一样吧XD 02/24 21:24
6F:→ adst513:吓 我以为ODOSAMA是皇室和贵族等严谨社会用的(动画看太多) 02/24 21:31
7F:→ visorkk:是欧? 她有在东北(中国)出生一个日本朋友 家里也这样叫 02/24 21:35
8F:→ visorkk:可能是老一辈喜欢坚持一些小礼数吧 02/24 21:36
9F:→ amatrrosivi:战後日本没那麽"厚礼数"了 02/24 21:47
10F:→ amatrrosivi:有差唷 现在学的是东京腔 当年的アクセント是大阪腔或 02/24 21:48
11F:→ amatrrosivi:九州腔的 只不过还是东京腔的辞汇就是了 02/24 21:49
12F:推 amatrrosivi:我也觉得一般书写可以省略声调 02/24 21:51
13F:→ amatrrosivi:回错XD 02/24 21:52
15F:→ ckpiano:我阿公是关西还是九州腔 反正不是东京腔 02/25 01:53
16F:推 hereafter:台湾似乎九州腔比较多 跟当时来台湾的体系有关 02/25 04:13
17F:→ hereafter:现在还是有人讲otousama,不过那种家庭就比较严肃... 02/25 04:15
18F:→ hereafter:看日剧几乎都是大家庭比较传统的大户会用到otousama 02/25 04:15
19F:推 amatrrosivi:特别要讲的是 虽然accent是关西/九州 但是词汇文法是 02/25 14:23
20F:→ amatrrosivi:东京的 02/25 14:23
21F:→ amatrrosivi:噢噢对了当时是用历史假名遣 拼法跟现在不同 02/25 14:24
22F:推 luuva:读五十音时的重音有差 02/25 16:06
23F:推 yiduen: 似乎被删了两个字母wi we?? 02/26 10:37
24F:推 entau:重点是在书面语 跟用语 差很多 日本人看不懂那时的日文 02/26 20:34
25F:→ adst513:历史假名谴 字母被删算小CASE了 拼法都随时代和地域修正了 02/27 00:50
26F:推 mgdesigner:现代的日本用odosan少了,主流是papa 03/07 19:28