作者luuva (Esc)
看板TW-language
标题[资料] 1963年的台语政宣新闻
时间Fri Jan 14 22:32:05 2011
1963年的台语政宣新闻
连结:
http://goo.gl/t0JAQ
很久以前看到的,最近又想起来,放这给大家观赏
来源网站:
http://vcenter.iis.sinica.edu.tw/
主题关於花莲港 (输入"台影"可以查到,网站也有收集其他同类影片)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 111.184.193.218
1F:→ amatrrosivi:老实讲我听不太懂~"~ 01/15 01:44
2F:→ amatrrosivi:应该说只听的懂一半 01/15 01:45
3F:推 johnny:Q.Q大致上都听得懂啦 只是有些字现在生活中很少用到吧 01/15 02:47
4F:→ johnny:花式操枪怎麽走起来有点像七爷八爷XD 01/15 02:48
5F:推 htcheng:都听得懂+1 不觉得跟现在自己讲的有差很多 赘字倒是少很多 01/15 04:47
6F:推 griff:我觉得这个播报者有很浓的腔...但是我都听得懂 01/15 19:46
7F:推 a80314mouse:推楼上说的 播报者有很浓的腔 不像现在的台语 01/15 22:27
8F:推 sam1115:有一点「海口腔」,或着台北市区(老一辈)带一点偏泉的腔 01/16 00:50
9F:推 GoForward:都听得懂, 不过腔倒是有点不一样. 01/16 08:41
10F:推 entau:我觉得很像高雄口音 01/16 09:02
11F:→ entau:我是说高雄的海口腔 就是林园 小港 东港附近 或恒春 01/16 09:03
12F:→ amatrrosivi:我是讲海口腔的压@@ 01/17 15:55
13F:推 dolare:我怎麽觉得这有可能是请战後才来台湾的福建人配音的 01/20 22:11
14F:推 pussyfootass:使用很多华语直译词汇! 01/21 23:27
15F:推 Tiunn:都听得懂 02/02 00:22
16F:推 holocaust:完全听的懂 但是这女性的口音很重 且无赘字 02/06 15:20
17F:→ holocaust:跟民视的台语新闻相比 民视的赘字一堆 02/06 15:20
18F:→ tiuseensii:有汉学底子 02/07 09:49
19F:→ papaganono:虽然一堆普通话直译词 可是读音都对了 很正确 02/08 11:44
20F:推 oddy98:好有意思啊~ 感觉很标准呢~ 02/08 14:55