作者EvilWind ( )
看板TW-language
标题Re: [请教] 「混蛋」的台语该怎麽说比较适合呢?
时间Sun Oct 17 15:01:52 2010
※ 引述《shianube (小地雷)》之铭言:
: "混蛋"翻成"大西瓜"是正确的吗??
: (出处:台视八点档李小龙传双语版)
: 查了线上辞典
: 显然的辞典里不会有这类不文雅的字出现
: 有其他的说法吗??
: 使用"大西瓜"有什麽典故吗
: 推 XXZDX: 我觉得混蛋的语意很不明 一世人也没在讲这句 10/16 17:37
: → XXZDX: 本身就不知道混蛋是啥意思了 混作伙的蛋? 10/16 17:37
: → XXZDX: 屁窒仔 或许有接近 10/16 17:40
: → goddora:XDDDDDDDDDDDDD 我也没在讲这句 讲相声的感觉... 10/16 17:50
: → goddora:大西瓜 感觉是港片会出现的台词吧? 周星驰? 10/16 17:51
: → goddora:屁窒仔 可能比较接近 10/16 17:55
: 推 hangea:PETER的台语名称就叫屁窒仔...(无误) 10/16 21:11
: 推 faxy: ↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑ XDDD 10/16 21:37
: 推 hangea:我後来想 毋成子 算混蛋的意思吗...施文彬的谁是老大=.= 10/17 00:29
: 推 XXZDX: 毋成囝 是 兔崽子 跟混蛋不同意思 10/17 00:37
: 推 painttt:"混蛋"真正是毋知影咧骂啥... 10/17 00:44
: 推 yiduen:猴死囝仔或是bakayarou 10/17 08:15
: 推 guntetsu:"蛋"在北京方言里面是专骂人的话(他们管鸡蛋叫鸡子) 10/17 14:35
似乎是这样的:
王八蛋有几种被认为的来源
1.王八乌龟,所以是龟的蛋
2.忘八端的谐音。所以有些人会骂或写成忘八蛋
3.龟又跟龟公这类依靠妓女的男人有关,引申有杂种的意思
(不过这中间怎麽引申的?难以理解)
4.王八似乎也用来指称妻子外遇的戴绿帽丈夫
不知道是单纯加上蛋这个贬抑词还是说王八的小孩?
而据说龟鳖之类的蛋不像鸡蛋是蛋黄蛋清分明
所以浑蛋/混蛋,也就是龟蛋(王八蛋)的意思
兔崽子似乎是用来骂私生子/野种,查到有说法是来自兔子望月而孕,
隐喻女人没结婚就野合有了的孩子
但好像也有「没有野种意思」的使用情境,就只是单纯骂小孩或晚辈这样
甚至可能有些情况下是「小兔崽子」亲昵性的笑骂?
以下是个人生活中接触到这些词语的感觉:
毋成子,我的感觉是用来骂不成材不学好甚至为非作歹之类的人,
所以称作王八蛋似乎是也还可能说得通
猴死囝仔,感觉比较是骂调皮捣蛋的小孩用的,但应该还没有到为非作歹的程度
成年後或者到一定年纪好像就会比较少用这来骂
如果把浑蛋当乌龟的蛋/仔,台语似乎还有骂龟仔子的,
两者都是杂种的意思?
不过龟仔子有时感觉好像是骂人怯弱胆小,浑蛋王八蛋似乎比较少?
(还是说这用法并不存在,是我误会了?)
除了王八蛋/浑蛋/龟蛋之外,还有什麽用蛋的骂人词吗?一时想不出来
另外,那浑球/混球一词是怎麽来的......好像更难理解
--
至於浑蛋=龟蛋说法的真实性嘛....没有打破过龟蛋不知道....XD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 111.255.13.194
※ 编辑: EvilWind 来自: 111.255.13.194 (10/17 15:54)
1F:推 adst513:所要打开来才知道是不是龟儿子XD 10/17 17:19
2F:推 saram:台语也有龟儿子一词. 也是王八蛋. 乌龟已经很难听了,再加上 10/17 21:28
3F:→ saram:乌龟的儿子更惨. 10/17 21:28
4F:→ saram:古时吃软饭的男性叫妻子去卖淫, 自己当仲介, 这种人被看不起 10/17 21:29
5F:→ saram:被称为龟公. 10/17 21:29
6F:→ saram:後来变成老婆外遇, 老公也被称为乌龟. 因为乌龟的头绿色, 所 10/17 21:31
7F:→ saram:以有"戴绿帽子"一词隐喻代称. 台湾邮差於是改变了帽子颜色( 10/17 21:32
8F:→ saram:绝不唬烂, 可问老人家) 10/17 21:32