作者twowugs (There are 2 wugs.)
看板TW-language
标题[请教] 问台语的comparatives
时间Tue Sep 21 03:24:04 2010
这学期修一门seminar是关於degree constructions
e.g. Mary is taller than John.
Mary is the tallest one.
期末报告想专注在台语上
(不过我台语讲得li-li-lak-lak...还得skype问我妈)
有几个相关的问题想请问各位
(1) The angrier you are, the happier he is. (你越生气,他(就)越高兴)
这句台语应该是 li lu siunn-khi, i (to) lu huann-hi
请问这个lu如果对应到汉字有可能是哪个字?
(2) The window is longer than the door is wide.
这句英文的意思是 "窗户的长度大於门的宽度"
在忽略华语会怎麽讲的情况下,你会怎麽用台语讲出这句英文的意思?
(3) John is as tall as Mary.
台语: John kah Mary pinn kuan
这个pinn是"平"吗? 另外这里用kang kuan(共悬)可不可以?
(4) John is 8cm taller than Mary. (约翰比玛莉高了8公分)
请问这句台语该怎麽说?
多谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 74.12.223.240
1F:推 jack1082:lu2 -> 愈 09/21 03:38
2F:推 htcheng:生气的'生'有鼻音吗? 我是念Siu-Khi(受气) 09/21 04:28
3F:→ htcheng:第二句讲不出来 很难表达 另 没听过kang khuan kuan的说法 09/21 04:30
4F:→ twowugs:受气好像讲siu-khi和siunn-khi的都有 我是讲有鼻音的 09/21 05:14
5F:推 painttt:2.窗仔个长度比门个阔度较大 3.无听过"仝悬" 09/21 10:03
6F:→ painttt:4.John比Mary悬8公分 09/21 10:05
7F:推 HONDA56:受气和生气不太相同@@" 09/21 11:29
※ 编辑: twowugs 来自: 132.216.86.182 (09/21 11:44)
8F:推 TWkid:(4)John卡悬Mary8公分 09/21 20:42
9F:推 TWkid:(3)有说共款悬 不说*共悬吧 09/21 20:43
10F:推 CCY0927:你以後爱会记得共「声调」嘛写起去 09/21 22:33
11F:→ limphinhian:我只在POJ里看过siu-khi耶,但没有真的仔细听到人家说 09/21 22:33
12F:→ limphinhian:我自己则是都说siunn-khi 09/21 22:34
13F:推 ckpiano:「John卡悬Mary8公分」是早期e用法,kah POJ圣经sio-siang 09/22 00:56
14F:→ ckpiano:chit-ma拢讲「John比Mary悬8公分」 (参考梁淑慧e论文) 09/22 00:58
15F:推 saram:"比"不用, 直接用"悬"(高)替代. 09/22 11:42
16F:推 tokai:siunn +1 有鼻音 lu2/ju2 就是"愈" 09/23 14:40