作者amatrrosivi (小惟)
看板TW-language
标题[方言] 鹿港腔
时间Fri May 28 02:13:50 2010
之前看过数字版讨论鹿港腔
小弟在此分享一下
因为在下老爸的母语就是鹿港腔
最明显的就是声调吧
二声的变调不是一声而是五声
一般的一声常常念成七声(变调是三声)
一般的八声和"的"字像是中文的二声搭配入声结尾
至於所谓的"八声俱全"
这我并不清楚QAQ
还有一些字有奇怪的念法
1.跑出标准台语没有的空母音(像国语"之"的母音 或韩文字母的"一")
在鹿港腔里
书: ㄗ
猪: 会韩文的请用韩文的" 匚 "想像
一
老师: ㄌㄠ3 ㄙ7
2.ㄝ、ㄨㄝ很多字会变成ㄜ
飞: ㄅㄜ7
尾: Bㄜ2
粥: Bㄜ5 (跟大部分地方的"没"字同音 所以"吃粥"很容易误解 包括鹿港自己人)
3.ㄝ有些字会变ㄨㄝ
买: Bㄨㄝ2
洗: ㄙㄨㄝ2
4.奶: ㄌㄧㄥ
针: ㄗㄚㄇ7
这些是特例?!
怪怪的用词很少
"动"好像叫兀ㄧㄠ5
口袋叫通柜仔
其他我没听过= =
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.40.60
1F:推 adst513:泉州音ir? 05/28 03:25
2F:推 hokkien:1,2,3,4都跟泉州话一模一样。1,2其实在台湾海口腔都这样。 05/28 10:09
3F:→ hokkien:3也是。其实1,2,3可以算是台湾海口腔的特徵。 05/28 10:10
4F:→ hokkien:3也是台北偏泉腔和厦门腔的特徵。他们的1,2变成u和e。 05/28 10:11
5F:推 xhoques:第一次听倒退噜的时候 发现我念e的他念ue 我念ue的他念e 05/28 10:25
6F:推 hokkien:xhoques夸张了一点。假ke做tsue花hue应该不会是kue tse he 05/28 10:50
7F:推 xhoques:鸡ke/kue 过kue/ke 当然只是少数几个例字而已 05/28 15:03
8F:→ amatrrosivi:鹿港腔过是ㄍㄜˇ喔XD 05/28 16:42
9F:→ amatrrosivi:话说我觉得真正的泉州话很诡异 恐怕鹿港话也有漳音= = 05/28 16:44
10F:推 hokkien:鹿港的词汇,这些、那些怎麽说? 05/28 17:56
11F:→ hokkien:因为泉州话最不同的两点:1、声调。2、指示代词、副词。 05/28 18:00
12F:→ hokkien:这里tsit-tah,那里hit-tah,这麽tsuah,那麽huah 05/28 18:01
13F:→ hokkien:这些tsuai,那些huai 05/28 18:02
14F:推 hokkien:谁:siong21-nga24。也有siang。 说,serh/seh,讲kang。 05/28 18:05
15F:推 XXZDX: 曾经听过纯泉州话剧团的表演 难懂的程度甚至像是在听福州话 05/28 18:39
16F:→ XXZDX: 鹿港的泉腔 已经融合漳腔很多了 连老人也是一样 05/28 18:39
18F:→ hokkien:看是不是这麽难懂。福州话听懂率是0,我至今未听懂一句。 05/28 18:43
19F:推 hokkien:这种tsiong-nge(厦tsit-lo),那种hiong-nge(厦hit-lo) 05/28 18:46
20F:→ tknetlll:那个讲古还满好懂的 05/28 18:53
21F:推 XXZDX:补充 我听的那个是南管戏剧团…非唱戏部份 演员讲话也听不懂 05/28 18:55
22F:推 XXZDX: hokkien的连接 我听的懂八成 怎麽会这样 科科 05/28 18:57
23F:推 hokkien:对唱戏不感兴趣,没怎麽听过。戏曲好像说话都有特殊腔调。 05/28 18:59
24F:→ hokkien:回XXZDX,就是正宗的泉州府城腔,讲得慢不会非常难懂吧? 05/28 19:01
25F:推 XXZDX: 这就是泉州城内腔吗? 05/28 19:02
26F:→ tknetlll:tsit-tah, hit-tah 还满常听到的 算一般的辞汇吧 05/28 19:02
27F:推 hokkien:泉州府城的口音。讲古人是晋江人,泉州府城本是晋江县城。 05/28 19:07
28F:→ hokkien:所以晋江的府城腔跟泉州城里腔基本完全一样。 05/28 19:07
29F:→ hokkien:还有一个很特殊的词:tsiuN-a怎样。 tsai~-iu~-a的合音。 05/28 19:08
30F:推 XXZDX: 其实听起来跟鹿港60岁以上的老人来比较 还是很像的…= = 05/28 19:10
31F:→ amatrrosivi:楼上...我至少听的懂我鹿港亲戚讲的话 但听不懂泉州府 05/28 19:23
32F:推 Richter78:给皇帝画像很好懂呀 05/28 19:23
33F:→ amatrrosivi:城话(噢 应该说要仔细听才听的懂) 05/28 19:23
34F:→ amatrrosivi:hokkien给的连结我听的懂 05/28 19:26
35F:推 Richter78:只要把声调往前移一位,就通了。 05/28 19:26
36F:推 XXZDX: 在youtube上的「闽南美女」 是hokkien上传的吗 XDDD 05/28 19:27
37F:→ XXZDX:www.youtube.com/watch?v=ZqfWg5-kEB8&feature=related 05/28 19:28
38F:→ XXZDX: 同一个人? 05/28 19:28
39F:→ amatrrosivi:泉州府城话是不是比较常用"说"?! 鹿港话还是用"讲" 05/28 19:29
40F:推 painttt:说书听起来很囧...大概就像是西班牙人勉强听的懂葡萄牙语 05/28 19:31
你可以听听鹿港人讲话
鹿港人讲话不会像说书那麽(对讲漳州话的人)难懂
但还是保留了很多泉音
41F:推 XXZDX: 鹿港话其实老一辈还是会讲"说"喔 sir 05/28 19:31
※ 编辑: amatrrosivi 来自: 140.113.45.48 (05/28 19:37)
42F:→ amatrrosivi:到底ir是啥音阿 是韩文的eu吗 05/28 19:38
43F:推 XXZDX:你可以用注音ㄜ(发音要标准)去理解ir 05/28 19:42
假如你说的是泉州话的"猪"的母音
那我可以告诉你这样念是错的
听听看韩文eu或中文"之"的母音 绝对不是ㄜ
44F:推 adst513:感觉比较像谚文的_吧 05/28 19:46
45F:→ amatrrosivi:韩文字的"__"罗马字不就是eu? 所以我说的对阿 05/28 19:49
※ 编辑: amatrrosivi 来自: 140.113.45.48 (05/28 19:52)
46F:推 XXZDX: 因为我不懂韩语 所以我没回应你那个 05/28 19:51
47F:→ tknetlll:"说"serh(ㄙㄜh) 谚文eu(__)是ir 05/28 19:51
48F:→ tknetlll:台罗 泉腔 火过说..的韵母:er 猪煮举..的韵母:ir 05/28 19:56
49F:→ amatrrosivi:"举"是噢 我没注意过耶~ 05/28 20:01
50F:推 tknetlll:有没有辜振甫说台语的影音? 我好像从没听过他说台语 05/28 20:13
51F:→ tknetlll:看过李昂上台湾心声 她说的台语就是泉州那种调 阴平较低 05/28 20:14
52F:推 hokkien:泉州话阴平不变调。就是说在词中、词末都是33。类似台语的 05/28 20:15
53F:→ hokkien:7声。 05/28 20:15
54F:推 hokkien:ir相当於普通话"资"的韵母,也可以理解为扁唇的u。 05/28 20:18
55F:→ hokkien:er就是普通话的ㄜ。 05/28 20:19
56F:→ tknetlll:原po说的兀ㄧㄠ5(动)应该是 ngiauh8 吧? 鹿港阳入是升调 05/28 20:24
57F:推 hokkien:泉州阳入是跟阳平一样的声调。 05/28 20:26
58F:→ hokkien:回XXZDX那些小美女不是我发的。我是hokkien,他是hokkian。 05/28 20:26
59F:推 tknetlll:"奶"读ㄌㄧㄥ/ㄋㄧ全台都满普遍的 除非是读ㄌㄧㄣ(lin) 05/28 20:27
60F:→ tknetlll:据说泉州也是读ㄌㄧㄣ(lin) 05/28 20:27
61F:→ hokkien:泉州是lin,部份词汇ni。比如:树奶tshiu-ni。[橡胶] 05/28 20:28
62F:推 MilchFlasche:那不叫「空母音」,那是展唇中高元音或展唇後高元音 05/28 21:51
63F:推 xhoques:楼上 国音学好像就把那个东西叫空元音 05/28 23:27
64F:推 inosen:给皇帝画像那个听得懂,就是腔调不太一样 05/29 00:01
66F:推 Richter78:泉州话的本调很像厦门话的变调再压低一点 05/29 08:36
67F:→ Richter78:因此用多变一次调的方法,很快就能掌握 05/29 08:37
68F:→ amatrrosivi:我实在分不清楚-h跟一般声调的差异... 05/29 16:37
69F:推 hokkien:有些说厦门式声调的人会混淆阴入h和阴去,阳入h和阴平。 05/29 17:00
70F:→ hokkien:阳入变调後可以和阴平区分开。阴入-h就没那麽容易区分了。 05/29 17:00
71F:推 Asvaghosa: 问题是泉州话那个母音根本就不是标准国音的空母音 05/29 21:09
72F:→ Asvaghosa: 标准国音的空母音毋宁说是成音节擦音 05/29 21:10
73F:→ Asvaghosa: 泉州话的是无擦高央或後非圆元音 05/29 21:11
74F:→ amatrrosivi:我听到的是跟标准国音的一样= = 05/29 22:58
75F:推 sam1115:说真的,我不会鹿港腔的第六声,可能没听过就不知道怎麽发 05/30 18:28
76F:推 hokkien:泉州话第六声是22,跟粤语阳去一样。比厦门的阳去略低。 05/30 18:41
77F:→ amatrrosivi:楼上的解说我雾煞煞 05/31 02:17
78F:推 XXZDX: 泉州话第六声是广东话的第六声 是广东话发「二」的调值 05/31 02:27
79F:→ amatrrosivi:不会广东话 05/31 04:18
80F:推 hokkien:台语阴去是21(不妨当它是11),阳去是33。 22介乎二者之间 05/31 06:11
81F:推 MilchFlasche: 10年後发现需要回应:华语「国音学」「空韵」只是因 10/11 09:14
82F:→ MilchFlasche: ㄓㄔㄕㄖㄗㄘㄙ单独成音节,所以说 叫作什麽空韵 10/11 09:15
83F:→ MilchFlasche: 我认为那是传统汉语声韵学的一种说法或沉疴 10/11 09:16
84F:→ MilchFlasche: 至於国际音韵学可没什麽「空元音」「空母音」 10/11 09:16