作者Tiunn (guesswho)
看板TW-language
标题调动, 调兵
时间Fri Mar 26 16:32:27 2010
根据台日大辞典, 调动, 调兵的调都是读tiau7; 可是许极炖编的台语辞典(标本调),
林日祥, 林宏碁编的台语破音多音字汇, Maryknoll Taiwan编的台语英语辞典都是把
发音标成tiàu.
http://taigi.fhl.net/dict/gm.php?fn=B/B0292.png
--
1F:推 inosen:你可能要考虑标本调还是变调的问题 03/26 21:38
2F:→ inosen:许极敦的那本如果是新版的应该是通用拼音,是标变调的 03/26 21:39
3F:→ inosen:如果是采用白话字的标法,就是一律标本调,读音时会七变三 03/26 21:40
※ 编辑: Tiunn 来自: 118.169.230.15 (03/26 23:58)