TW-language 板


LINE

「是否应该使用北京话一词来指称 Standard Mandarin」? 这个议题讨论至今, 双方的论点似乎都已陈述得差不多了, 我试着整理一下,并加上一些自己的想法, 希望能作出一个暂时的结论。 由於正方只有一人, 兹以正方的论点为主轴, 一一列出反方 (我与部分板友们) 的反驳意见。 ps. 以下讨论为避免争议, 一律以 Standard Mandarin 指称。 (因 Mandarin 一词也有歧义性, 学术上 Mandarin 可指称所有官话方言) 正方论点一:台语母语者多以「北京话」一词称呼 Standard Mandarin : 我就是你说的母语沟通者。 : 这里就是母语板。 : 为啥我在母语板用母语用语会不妥? : 台语人会配合使用也是因为顺着主流或贪个方便, : 就不要一直硬逼别人不能讲母语用语, : 一定要使用你们那些主流官方学术用语! : 你知道台语人有多常讲这个词吗?你如果从台语的角度来看,北京话 : 该称呼存在於台语中是多麽的屡见不鲜,你只从北京话的官方学术角度与立场来往下看? 首先,我以为这里是台湾语文板 (Tw-language),而非母语板 (Mother-tongue), 不过,台语作为台湾主要语言之一, 各母语人士在这里使用自己的语言讨论当然非常妥当, 但除非额外告知,或使用拼音标示, 否则其他板友并不会知道正方在通篇以 Standard Mandarin 写成的文章中, 唯独将这个词「语码转换」(code-switch) 为自己的母语。 由於在 Standard Mandarin 中, 通常不会有人用「北京话」来称呼 Standard Mandarin。 所以大家会觉得正方使用该词是具有特定意识形态也就不难理解了。 再者,根据某位板友所述, 即使是台语母语者,似乎也不见得都使用「北京话」来指称 Standard Mandarin: : 推 plwbook:不知您所谓「台语人」指的是什麽?家母是HOKLO人,从未听 12/02 20:3 : → plwbook:她使用"北京话"来称呼"国语",在台语社区工作时,也极少听 12/02 20:3 : → plwbook:到这个词。应该是意识形态比较鲜明的人较常使用 12/02 20:3 我询问过几位台语的母语者,也得到与上引推文一致的答案。 针对这一点, 正方进一步引述其证据是来自个人经验、以及多数的台语母语文运动人士: 仅就个人例子。 : 我从小到大的经验是, : 上一代北京话与"国语"都会使用, : 对它族群以称"国语"为最多,自己族群两个词都会讲, : 叔伯公那辈例外, : 我叔公则是一律称呼"国语"为北京话、"外省话", : 他们不管是跟什麽人沟通都一样, : 他们的认知是,"国语"(こくご)是阿本仔带来的日本话,台语就是河洛话。 : : 你问到哪个些人能代表台语人, : 多数的台语运动人士不知道可不可以做代表? : 坊间很多台语教学书籍,网路上用心制作的台语网站, : 还有台语论坛与本土论坛, : 不论这些书籍、网站与论坛专业不专业, : 北京话这个词都很常使用。 : 你知道台湾本土的学术资料与各母语网站、本土文化网站、本土论坛,有多少的资料使用 : 北京话这个词吗? 首先,个人成长经历中的观察并不是严谨的量化调查,或质化访谈等研究成果, 而「多数的台语运动人士」似乎也不可能会等於「台语母语者总人口的多数」, 因此是否为具信度或效度的证据,有待商榷。 其次,正方自己的辩驳中也承认, 即使是这些在台语中会使用「北京话」指称 Standard Mandarin 的母语者, 也不是完全不会使用「国语」一词: : 我从小到大的经验是, : 上一代北京话与"国语"都会使用, 至此,我提出反方的第一个论点以驳斥正方论点一: 台语母语者中多数人在使用台语时, 仅以或兼以「国语」一词指称 Standard Mandarin, 并非如正方所声称的,都以「北京话」来指称。 这表示「北京话」一词即使以台语的角度视之,都不见得有客观的普遍性。 况且话说回来,即使台语母语者果真都使用「北京话」一词好了, 那除非今天正方讨论的媒介是台语, 否则在 Standard Mandarin 的讨论中无预警地插入台语的「北京话」, 不仅徒增混淆,而且也显得不尊重以 Standard Mandarin 为母语或通用语的族群, 因为他们并不这样使用。 正方论点二:北京话不等於北京方言 因反方一再申述北京话的指涉对象是北京地区的官话方言, 并不等於 Standard Mandarin,因此不能以前者指称後者。 对此,正方解释, 在他的使用习惯中是另外以「北京方言」一词 来指称北京地区的官话方言,两者没有重叠: : ,"国语"并不等於北京方言,我在使用北京话这个词的时候也不把它当作北京方言,它? : 讨论,在还没有找到更精确与中立性如Mandarin般的称呼之前,我会以北京话来称呼 : Mandarin,而讨论到中国北方话北京方言时,我会称呼为「北京方言」,北京话与北京? : 言的不同点在於,在台语人的使用中,「北京话」早以变成专有名词,你随便去google? 关於「北京话」一词是否真的在台语人的使用中已成为专有名词, 已如论点一所述。 这里我觉得有问题的是, 「北京话」与「北京方言」两个词语在所指上作切割,似乎并不符合学术惯例。 一般学术使用上,「XX话」与「XX方言」通常是相等的, 前者是使用於较一般性场合的语言泛称, 後者则是传统汉语方言学的学术讨论时,着重语言亲属关系时的用法, 在实际用例中,可以发现一般大众使用的「XX话」, 往往在传统汉语方言学讨论中转为「XX方言」,如: 厦门话 v.s 厦门方言音系 临川话 v.s 临川方言音系 福州话 v.s 福州方言音系 不过这似乎有个前提, 就是「XX话」中的「XX」,必须是单一地点名称, 因此广东话、福建话等词虽然并不等於广东方言与福建方言,但并不在讨论之列。 而「北京话」一词中,「北京」则是单一地点名, 照方言学术惯例,应该是完全等於「北京方言」的, 无视这点而强将两者的指涉割裂,在学术常规中完全没有根据。 这部分与台语母语者的角度或使用习惯无关, 因为「XX方言」完全是学术用语,其使用自然必须遵照学术惯例。 因此我再提出反方论点二: 「北京话」在学术惯例上正是等於「北京方言」, 因此正方不能透过对这两个词语的分割 来回避北京话其实不等於 Standard Mandarin 的指控。 正方论点三:以套上源出地方名称的「北京话」指称 Standard Mandarin 并无不妥。 : 广府话Cantonese在全世界汉人出没的地方非常强势, : 而世界各地汉人大多依然称之为广东话, : 北京作为前两个帝国的皇城之地, : 北京话用来表示为汉人最强势的语言斯认为也无不妥, : English也是很简单的例子, : 我指北京话套上地方名称,做为汉人最强势语言并无不妥, 正方以广东话和 English 作类比,我认为不是很妥当。 首先,「广府话」一词虽然普遍使用於香港、澳门以及世界各地的华人社群, 但指涉对象都是很单纯的广州话及其方言变体, 不要忘记,广州话所属的粤海系粤语是十分向心、同质性很高的一支汉语, 广州话和其变体间并没有很大量的不同, 因此我以为「广府话」之所以继续沿用於海外, 完全是亲属关联与相似性上的原因。 因为这些海外变体再怎麽变都还是可以看出是广州话的方言, 所以才继续称之为广府话。 这个逻辑的延伸,就是我前一篇文所说的, 学术上有时使用台湾闽南语、新加坡闽南语等词汇 来表示这些变体都是闽南语的方言。 正方不赞成因为这种亲属渊源关系而使用「闽南语」一词, 却赞成: (1) 以表现亲属渊源的「广府话」一词 指称所有地区的粤海系粤语; (2) 以表现亲属渊源的「北京话」一词 来指称 Standard Mandarin, 颇有自相冲突、双重标准之虞。 至於 English 一词,也不是很适合拿来类比。 按 Standard Mandarin 与北京地区官话方言之间的关系, 并不是各地的 English 和 England 之间的关系, 或各地的「广府话」与广州之间的关系可以类比的。 Standard Mandarin 是目前汉语族的规范通用语 (Lingua Fraca), 关於通用语,wiki的定义如下: A lingua franca is a language systematically used to communicate between persons not sharing a mother tongue, in particular when it is a third language, distinct from both persons' mother tongues. 这里不讨论 Standard Mandarin 为何会成为汉语言的通用语, 但必须指出的是,通用语虽然通常确实都奠基於某个地方的语言, 但不代表它完全来自於、或等同於该地方语言。 这点正方其实自己也很清楚, 证据是正方在其论点二中, 知道要使用「北京方言」一词来与 Standard Mandarin 作区隔。 但这里正方又以 Standard Mandarin 源自於北京官话为由, 认为应称之为「北京话」, 不仅逻辑上自相矛盾,亦存在下列两个问题: 1) 通用语是否都是以其源出的地点命名? 2) Standard Mandarin 是否真的只源出於北京一地? 第一个问题的答案是否定的。 譬如 England 的通用语有三个名称: Receieved Pronunciation (RP), Queen's English, BBC English。 这些名称无一反映其源出的地点或族群, 只点出「通用性」、「规范性」、「正式性」等色彩。 这说明了通用语的名称通常是以表现其通用性为主,并无反映其来源语言的惯例。 至於第二个问题,答案当然也是否定的。 所有的研究都指出,Standard Mandarin 虽然在字音上是奠基於清末民初的北京音系, 但并未完全等同於北京, 譬如「伯」的白读 bai3 就未进入 Standard Mandarin, 词汇、句法乃至语用方面就更是明显, Standard Mandarin 这些方面的源头主要有三: 各支官话方言,其他汉语语支,以及文言至白话以来的书面语。 尤其台湾的 Standard Mandarin 在词汇甚至字音上 都有很多北部吴语、台湾闽南语的影响。 更遑论作为民初北京官话来源的明清官话, 其典范曾经是以南京为中心的江淮官话 (感谢下面推文中有人补充 Wiki 连结)。 可以说,Standard Mandarin 其实是一个长时间以来揉合数种官话方言、 各支汉语、以及书面语传统的混合物。 以此观之,就算要以源头命名, Standard Mandarin 恐怕仍然无法如此武断地被称为「北京话」。 反方因此再提出论点三: Standard Mandarin 以源出地点命名并非通用语的惯例, 在以「北京话」命名会构成混淆的情形下 (参前述的论点二) 实不宜坚持以源出地点命名。 更遑论 Standard Mandarin 的源出基础根本大大超过了北京一地。 本论点中最後一句,大抵也与某位反方板友的想法一致: : → MilchFlasche:而且我认知中「北京话」是不足以涵盖那个叫国语/普 12/03 09:0 : → MilchFlasche:通话的语言的,因为後者基础已远超过北京一地。 12/03 09:0 正方论点四:多数人的用法就一定对? 正方似乎认为群众是盲目的, 常身陷官方罗织的意识型态用语而不自知, 因此多数人都这样使用并不等於正确: : 你说,大多数汉人称它为普通话,所以这种称呼并无不妥, : 同理,大多数台湾汉人称它为国语,所以这种称呼也并无不妥? 正方以此否定像「国语」、「普通话」之类的名称, 似乎试图以此论证使用「北京话」才是正确的。 不过很吊诡的是, 正方在其论点一中正是以「台语母语者中多数使用北京话一词」 来主张使用「北京话」,依此逻辑,反方可以对其主张提出类似的质疑: 大多数台语母语者称它为北京话,所以这种称呼并无不妥? 其次,在讨论台语 vs. 闽南语时,正方曾提出几个重要的概念: 1) 名从主人,尊重该族群。 2) 使用约定俗成的用法,不使用一般人听不懂的词语。 若以此两点观之,反方可提出论点四: 开放所有以 Standard Mandarin 为母语、 或以 Standard Mandarin 为通用语的族群投票, 询问他们会使用甚麽名称来指称 Standard Mandarin, 很明显地,常用的前几名绝不会是「北京话」一词, 则根据上面 (1)、(2) 两点,我们不应使用「北京话」称 Standard Mandarin。 -- 从这篇总结式的讨论来看, 我想「是否应该使用北京话来指称 Standard Mandarin」, 答案应该很明显是否定的了。 於是接下的问题是,那我们到底应该用什麽词来指称 Standard Mandarin? 因篇幅关系,日後有时间我再另文讨论。 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.203.39
1F:推 Chengheong:华语, 汉语普通话, 中国国语 12/04 22:02
2F:推 MilchFlasche:嗯,期待对 Standard Mandarin 称法的论述。 12/04 23:29
3F:→ MilchFlasche:这篇总结得真是缜密。 12/04 23:30
4F:推 adst513:那南京话好了XD 公语或公约话(相对於母语)似乎也不错 12/08 02:31
5F:推 adst513:八卦版出了闽南语会粗吗讨论串 大家去正正视听吧XD 12/08 23:16
6F:推 painttt:八卦版颇爱战台语XD 不过这也是台语受重视的表现吧?! 12/09 01:14
7F:→ tiuseensii:南京官话:http://tinyurl.com/ydx7low 12/09 09:55
※ 编辑: Lhanas (211.74.62.36), 11/21/2015 02:26:43 ※ 编辑: Lhanas (211.74.62.36), 11/21/2015 02:39:34







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Soft_Job站内搜寻

TOP