作者stevenjobs (乒乓兵)
看板TW-language
标题Re: 广东人称福建人为鹤佬。
时间Wed Dec 2 18:34:34 2009
→ Lhanas:所谓的理性与客观的讨论方式。 12/02 11:23
→ Lhanas:我使用闽南语或台湾闽南语这个词,是基於语言学术使用,敝 12/02 11:24
→ Lhanas:所这次办研讨会,音韵学前行代的王旭老师主讲的讲题就使用 12/02 11:25
→ Lhanas:了台湾闽南语和台湾客家话的称呼。这样的使用完全是为了客 12/02 11:26
→ Lhanas:观与精确的描述,本来就不是为了和母语者沟通用的。难道你 12/02 11:27
→ Lhanas:会用动植物的学名去向一般人指认?但难道学术讨论时就不会 12/02 11:27
→ Lhanas:使用学名?我很清楚国内很多推广台语文的社团或单位喜欢使 12/02 11:28
→ Lhanas:用台语、河洛语指称闽南语,以北京话指称国语。不过这基本 12/02 11:29
→ Lhanas:上就是一种含有主观意识与政治意涵的用词
首先庆幸国民党政权来台後,没有把客家话与客家人,称做粤东话与粤东人,只带来客"家"
的"家"字,除了清朝时建立的义民庙牌位上面写"粤东"外,台湾客家人的称谓已经跟粤东
脱钩,台湾客家人没有被称为闽西/粤东人的困扰,不用去跟中国东南省份的人混淆.
在台湾,闽南语与闽南人这词的使用,是有政治力介入的,这点在王甫昌的<<族群与想像>>
里也有提到,在台湾客家语中,从来没有使用"闽南语闽南人"来称呼Hoklo,都是战後KMT带
来的.中文的语汇结构在命名一种名称时,本来就是会有模糊地带,比如:广府话被称为粤语
,就会让人觉得广府话是不是"代表"了广东语言,且破坏了公平性,这点中文无法像动植物
的拉丁学名这麽严谨,也真的是无可奈何
以一个地方的最多人使用的语言,做为通用语,再进一步被称为该地方语,不是世界上
常见的惯例吗? 以台湾而言,通用语有华语与Hoklo,华语已经被称为国语了,那麽台语的
名称很自然的是属於Hoklo.至於客语原语,它们是台湾的语言,但是不是台湾的通行语,
依照中文 XX语的命名逻辑,很遗憾地我实在想不出它们有任何被称为"台语"的理由,除了
族群间的情绪外.
人文科学本来争议性就比自然科学大,更进一步说,没有什麽标准答案, Lhanas说用台语
河洛语指称闽南语,用北京话指称国语是一种含有主观意识及政治意涵的用词,河洛语这用
法在林洋港当台湾省主席就由林提出来,那时候是要连结台湾与中国(河洛)的关系,教育大
家我们"都是中国人",在客家方面则是强调堂号,也是一样的目的. 现在有人称河洛,可能
目的变了,变成强调Hoklo是中华古音雅言.当然光是这样,也会有人不爽,上次不是有个新竹
客家人,数年前看了李远哲对河洛的说法,觉得不爽,然後研究了六七种汉语加上韩语越语,
然後得到结论=>客家话是"最"怎样怎样的语言.
称台语不过是符合第三段的常见命名逻辑,
台湾的Hoklo语 在台湾因为是国语除外的最大语言而被称为台语
闽南的Hoklo语 在闽南因为是普通话除外的最大语言而被称为闽南语
进一步的说,台湾的Hoklo在数百年来的混合变化吸收已经跟闽南的Hoklo不同
闽南语与台语在同一家族,却不尽相同,在闽台分别称闽南语与台语,更显得贴切精准.
至於"台湾闽南语"呢? Hoklo语系在浙.闽.琼.粤.台都有分布.
是否有用浙江闽南语.广东闽南语,海南闽南语,福建闽南语?或是广东广东话,广西广东话
香港广东话? 中文XX语的取名逻辑不难了解,台湾闽南语说穿了就是画蛇添足而已.
罔顾以上的道理,在台湾称闽南语(1945年以前没用),才是有政治意涵及主观意识.
至於称台湾 Hoklo族群为"闽南人",更是错误.在台湾也许大家明白,到了中国及世界的华
人世界,根本容易跟福建南部人搞错,套句某些人常说的..................
"真 是 没 有 国 际 观"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.224.68.139
※ 编辑: stevenjobs 来自: 125.224.68.139 (12/02 18:38)
1F:→ haklim:本版人气将持续低迷 12/02 19:23
2F:→ stevenjobs:你有话就po,不必言不及义. 12/02 19:29
3F:推 Lhanas:我的确不是在用俗称,学术上有称浙南闽语指苍南、泰顺等话 12/02 20:22
4F:→ Lhanas:有用海南闽语称海南片,以广西粤语称桂南系粤语,另外也有 12/02 20:26
5F:→ Lhanas:香港粤语的用法。俗称上我也接受台语一词,但学术上如此使 12/02 20:26
6F:→ Lhanas:用纯就语言谱系树的考量,已是一种conventionalized 的後设 12/02 20:28
7F:→ Lhanas:语言,其背後的政治正确性并非重点。 12/02 20:29
8F:→ tiuseensii:那到底谁在用HOKLO这词呢?我可以很负责地说,从小没听过 12/02 23:27
9F:→ tiuseensii:长大後才从一些政治色彩浓厚的言论中知道这个词的 12/02 23:28
10F:→ tiuseensii:台湾人最常用就是闽南语,台语,南洋用福建话,都会混淆 12/02 23:29
11F:→ tiuseensii:词义是随使用者而变的,觉得精确自然会精确 12/02 23:30
12F:→ stevenjobs:我从小到大知道的顺序是 Hoklo(客语系统) -> 闽南语 12/03 00:00
13F:→ stevenjobs:(国语系统) -> 台语 (社会系统) -> 福建话(南洋华人) 12/03 00:01
14F:推 XXZDX:如果只是就个人的例子来提供,我倒是很常听到ho-lo话的称呼, 12/03 00:51
15F:→ XXZDX:hoklo话则是完全没有,我阿姑只要遇到客家人,必用holo话的 12/03 00:52
16F:→ XXZDX:称呼来代替台语。 12/03 00:52
17F:→ stevenjobs:ho-lo是台语发音,hoklo是客语发音,同一件事. 12/03 01:07
18F:→ XXZDX:我知道,我只是简单讲我从台语族群口中听到的称呼与发音。 12/03 01:29
19F:推 ethanjava: 争辩会创造共识 人气低迷是一直都是啦 12/03 12:24
20F:→ stevenjobs:本土的文化语言版都是冷板 ,在社会上也差不多. 12/03 15:45
21F:→ tiuseensii:意识型态一直都是精英游戏.从三民主义到台湾意识都如此 12/03 16:23
22F:→ tiuseensii:语言研究都是冷板,上PTT多来打嘴炮的,纯嘴炮板才热门 12/03 16:25
23F:推 aishiteiru:楼上的意思是 现在满街的台文所 跟以前的三民主意研究 12/03 23:51
24F:→ aishiteiru:所差不多????这句话倒是中肯 12/03 23:51
25F:推 saram:说得太好了. 让人呼然领悟政治无所不入. 12/04 07:11
26F:→ stevenjobs:台"文" 客"文"不至於满街吧.台湾没有文学语文研究与发 12/04 09:35
27F:→ stevenjobs:展与需求吗? 12/04 09:37
28F:→ tiuseensii:三民主义跳TONE跳到台文所,佩服佩服~ 12/04 09:52
29F:→ tiuseensii:逻辑不通的人也爱来放炮,证明PTT真是嘴炮集散地~ 12/04 09:54
30F:→ tiuseensii:满街的台文所? XDD 政治魔人总是活在平行世界中~~ 12/04 11:30
31F:→ haklim:同理可推 山地乡的台语是原住民语 12/04 19:44
32F:→ haklim:客家县市乡镇的台语是客语 12/04 19:45
33F:→ haklim:以上补被修掉的推文 12/04 19:46
34F:推 haklim:抱歉 我找到我的推文了 12/04 20:32
35F:→ stevenjobs:楼上的观念不是什麽语言的俗称或是学名的问题. 12/04 23:12
36F:→ stevenjobs:只是数学上的子母集合罢了. 12/04 23:13