作者adst513 (白霜落菊)
看板TW-language
标题Re: [请教] 纷乱的台湾语言拼音政策
时间Wed Sep 16 08:29:40 2009
※ 引述《stevenjobs》之铭言:
: 作者: stevenjobs (乒乓兵) 看板: TW-language
: 标题: [请教] 纷乱的台湾语言拼音系统
: 时间: Mon Sep 14 20:24:07 2009
: 我在学生时代,正式学到的音标系统,只有ㄅㄆㄇㄈ,KK音标,日语50音.
: 台湾语言(国台客)的罗马拼音,课堂上都没有教.这些语言罗马拼音都是由
: 看板上,机关团体的名称中,路标,民间出版物拼拼凑凑学来的.一套统一的
: 作法都没有. 比如淡水 就有 Tansui, Tanshui, Tamsui,Tamshui,宜兰
: 就有 Yilan , Ilan 等. 更好笑的,同一单位所做的看板号志,新竹竹南
: 竹放在字首字尾 ,它的拼音就不同了,真的令人摇头.
: 我想请教各位国台客语的音标要学哪一种比较好呢?
: 以下是我的了解:
: 1.国语:
: 早期教育部有公布注音第二式,但是只是公布而已,没有像ㄅㄆㄇ要求
: 学生要学, 後来有 通用/汉语之争,台北市故意就是要用汉语,跟台湾其他地方
: 不同,马冏执政後,又下令全国要改为汉语,浪费公帑,正音标为汉语可以,正名
: 为台湾则无理? 真是两套标准. 汉语派有个理由就是要与"国际接轨",这个理由
: 真的很荒谬,一国的音标,自己国内统一就好,台湾自己就是国际的一份子,要跟中国
: 相同才是国际接轨? 那麽英美语的字汇之间,台湾国语与中国普通话之间,正残体
: 汉字之间,也是有许多差异,何必以中国马首是瞻?
另外我还看过有学者声称通用拼音比汉语拼音更接近英语使用者的直觉 最好是= =
简单讲 台湾境内真正和国际接轨 也和大陆境内真正接轨的拼音
必然是威妥玛和多数闽南语拼音 虽然真要接轨 还要再加以改造 不过已经是最互通的了
汉语拼音光是大陆境内 甚至汉语之间 连开TALGO都会翻车了 何况衔接世界
(最早汉拼只是教育自己民众的注音符号 而不是给外国人看的)
(TALGO是一种可以在不同宽度的轨道之间通行的火车)
而通用拼音也只不过是汉语拼音的一种 一种变革而已 一样烂
: 采用通用,跟中国就有个符号识别,一看拼音大概就知来者何处,不会产生
: 混淆.现在政府在推汉语拼音了,各位对使用哪种拼音,有何看法与做法呢?
: 2.台语:
: 以前政府对母语都不重视,台语拼音系统都是民间在做,据我所知有教会罗马
: 拼音,近年来教育部也推了一套,好像叫台罗. 我看过的有 字母加数字的 也有
: 字母加ˇˊˋ , 哪一种比较多人用呢?
相较北京话三种拼音间的冲突 我觉得最主要几个闽南语拼音根本就是同卵多胞 差不大
当然把tse和che写作ce的我还是不喜欢
其实只要不懂闽南语音调 哪种都看不出来 但懂音调的人 愿意学应该懂很快
因为对他们来说 之间的差别有点像相同的发音标记不同的文字
至於拿北京话声调符号标识就像"系金A"一样 一般民众懂很快 只是内行人会很想杀人
: 3.客语:
: 这个更少人关注了,连客家人也很少重视,同一客语学者出版的书,1990年代
: 跟现在的拼音都不一样.这几年教育部也搞了一个客语拼音,我没有其他比较好
: 的选择,加上要参加客语认证,只好拿香跟教育部一起拜啦.
: 这套客语音标(四县)让我比较不能适应的是 c 这个符号 ,依照英语的发音
: 规则我很容易把 cong 发成 kong, 而不是 tsong,每次看到 c 我都要停顿一下
: 提醒自己. 这套音标也是字母加ˇˊˋ ,大家觉得好吗?
这个其实就是通用拼音 当初通拼还有适用台湾境内主要语言的目的 虽然大失败
--
6962
1 1/05 - □ (本文已被丹除)
⊙ ⊙ 口卡口卡
6963
XX 1/05 - □ (本文已被丹除)
= ▼▼▼▼ 朕还要再吃
6964
1/05 - □ (本文已被丹除) \
▲▲▲▲ 十个
丹丹!
6965
爆 1/05 - □ (本文已被丹除)
>
6966
1/05 - □ (本文已被丹除) / \
ψjeans1020
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.121.209.151