作者isilme (渔美人)
看板TW-language
标题Re: [自订] 有关台语拼音&文字的话题
时间Thu Apr 23 10:47:12 2009
: 芭乐来自南岛语
: 或是加强语气的词如:
: 白 siak siak
晰晰,光亮貌。
权德舆 祗役江西路上以诗代书寄内
: 青 ki ki/ 青 sun sun
支支,形容词尾,也是状声词
范康 《竹叶舟》第一折,老残游记描写黄河结冰那里都有。
森森,浓密集
: kua bi bi
这我没听过。什麽意思啊?
: 浊 kia kia
我们这里是听到jia jia。
这个字我没语感知道它的本意是什麽。
: 黑 ma ma/ 黑 so so
墨墨,昏暗貌。《管子.四称》有
差差《荀子·正名》
: 老 ko ko
区区最古,用法最多,「区区偬」听过吧。
大概不脱离 微卑小尽力弯曲只有……这一类词
最早的,我看到左传有
伛伛,加了人字边,除了形容人背弯
: 骚 ki ki
支支,同上。
: 慢 so so
差差,这个字的情况和区区差不多,抽象意思一种,但分化的具体意思很多。
加了足字边,蹉蹉,浪费时间貌。
: 重 khuainn khuainn
悬悬。七上八下,沉重貌。
蔡琰 《胡笳十八拍》
韩愈 《与孟东野书》
: 可能有远古的正字
: 可是对我们来说就很没有意思啦
: 就像日文中的
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.131.70
1F:推 inosen:问题是看到这些汉字,我反而不会念,哈 04/23 15:01
2F:推 sitifan:白话字读起来很顺, 全汉文读起来很不顺, 汉罗混合有时候也 04/23 16:41
3F:→ sitifan:读不顺 04/23 16:41
4F:推 xhoques:汉字不会念我会觉得是国语霸权的结果:p 汉字在我们这里应 04/23 17:14
5F:→ xhoques:该有自己的音的 04/23 17:14
6F:→ vivaladiva:楼上说的也没错 不过非常用字肯定是难学的 哈 04/23 21:42
7F:→ isilme:我和s君不一样,读汉罗最快,全汉字其次(因为很多人乱写) 04/23 23:59
8F:→ isilme:白话字是用猜的。 04/23 23:59
9F:推 saram:没有国语教育, 也不见得你就会念台语所有的汉字. 04/30 13:24
10F:→ saram:根本上许多语音根本找不到对应的汉字. 04/30 13:25
11F:→ isilme:是个人不认识,还是客观找不到,这之间是有落差的。 04/30 22:58
12F:推 adst513:浊(tak)是张尾(-g,-k) 捷(tsiap)文读是合尾(-m,-p) 05/22 17:56
13F:→ isilme:呵,楼上和我一样热血。 05/23 00:09
※ 编辑: isilme 来自: 211.74.131.197 (06/07 02:32)