作者tonyhome (天空在潮吹)
看板TW-language
标题[请教] "沟通"和"奶又"
时间Sat Mar 21 21:40:30 2009
请教一下"沟通"这个词真的没有台语读法吗?
我看连续剧都是直接用国语说
还有我常听到台语"奶又"
请问这是什麽意思?
"奶又"这样念对吗?
因为有时候我会听到不同念法
像是我还有听过"ㄞㄣˇ 又"
ㄞㄣˇ念起来有点像山东人的"俺"
或是背着婴儿的"背"字(背有两种念法)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.242.58
1F:推 seventh:参详? 03/21 21:42
2F:推 kirden:LMJ oh--1-e lah, bo an-choann sia to NGAI-GIOK. 03/21 22:51
3F:推 takumix:"奶又" 类似 "不适", "不舒服"的意思吧... (好难翻...) 03/21 23:14
4F:推 tsiong:目前也有人念做koo-thong 03/22 00:55
5F:推 tokai:讲 koo1-thong1 +1 後面那题看了好久才知道是指"碍虐"... 03/22 01:06
6F:推 takenzo:碍忧,第二个表示"尴尬"的意思 03/22 01:14
7F:推 guntetsu:ngai7-gio8 蹩脚, 别扭, 不自在 03/22 12:33
8F:→ guntetsu: gioh8... 03/22 12:35
9F:推 sitifan:NGAI7-GIOh8 03/22 14:19
10F:推 tiuseensii:ngai7-gioh8 "碍谑": 别扭,不舒服 03/22 15:37