作者sitifan (Stephen)
看板TW-language
标题Re: 厦门音新字典
时间Sun Feb 15 13:20:04 2009
→ Capko99:50年日语词汇融入台语中 没道理近70年後华语借词没有融入
日语音词汇融入台语中却不会把台语吃掉, 因为现在几乎没有年轻人以日语为第一语言
也没有人(受过日本教育的老人如李登辉彭明敏除外)以日语思考.
华语不一样, 大部分人以华语思考, 华语比台语流利,
如果一直吸收华语音借词, 就会让台语崩解.
如果台湾二战後继续以日语作为学校的教学媒介语以及公务用语
日语音词汇的融入就会让台语崩解.
我很赞成吸收华语新语词, 但是要用闽南语的汉字音(文白皆可)来吸收.
--
http://mail.tku.edu.tw/cfshih/ln/
--
1F:推 dolare:最好日本时代年轻人没有以日语为第一语言......... 02/15 13:22
看清楚我的文章, 我几时说没有, 当然有! 只是现在日语已经不会让台语崩解.
因为现在台湾人的日语能力不能成为思考的主语.
2F:推 nakadachi:所以你认为当时日语音词汇的融入是一种错误吗 02/15 13:37
3F:→ nakadachi:已经错了一次 幸好逃过一劫因此不能再错第二次?? 02/15 13:38
日本时代知识份子虽然因为接受日语教育, 可能有人习惯以日语思考.
但是读汉文时还是以台音来读比较多. 对台湾人来说日语训读汉文比较没有效率.
我知道当时的读书人甚至用台音读官话小说, 如水浒传, 西游记等.
目前看来, 华语应该会持续成为台湾学校的教学媒介语和台湾人思考的主语,
绝大多数的人连读汉文也用华语音来读, 所以吸收华语音借词, 就会让台语崩解.
※ 编辑: sitifan 来自: 118.169.187.70 (02/15 13:50)
4F:推 Capko99:sitifan 其实我相当认同您的部分说法 尤其崩解的部分 02/15 22:55
5F:→ Capko99:历史上 语言渐渐崩解的情形不是没有 尤其是上下层关系 02/15 22:56
6F:→ Capko99:但要真的台语被解构 也不是主张用汉字音吸收就可阻止的 02/15 22:57
7F:→ Capko99:今天的现实是 华语代用/输入词汇的情形仍存在也可能继续 02/15 22:59
8F:→ Capko99:或着另一方面说 就算力阻华语词汇 台语就不可能被取代吗 02/15 22:59
9F:→ Capko99:我认为扩充词汇广度可以某程度更活化一个语言的应用 02/15 23:01
10F:→ Capko99:但若各种要素促使一个语言渐渐变迁 也不是随意能阻止的 02/15 23:03
11F:推 tiuseensii:换句话说,即使用开放态度接受华语词,还是免不了崩解吧 02/17 09:42
12F:→ tiuseensii:重点不是接受华语词,而是如何凝聚出新的台语族群 02/17 09:43
13F:→ tiuseensii:而这个台语族群如何接受华语词,不是这里可规画得出来的 02/17 09:44
14F:→ tiuseensii:从台语人观点,华语词的吸收,自然以不破坏既有文读为准 02/17 09:46
15F:→ tiuseensii:现有的华语词,可以说是"有字无音"下借用的台湾国语而已 02/17 09:48
16F:→ tiuseensii:更多的是因为台语能力不足的便宜行事,不能当真 02/17 09:50