作者Capko99 (卡普可)
看板TW-language
标题Re: [参考]语言平等里子比面子重要
时间Mon Feb 2 02:31:36 2009
我无意也没有能力完整评判原po所引的这篇文章
但很令人震撼的是,在这样的一篇文章里面
竟可以看到强调多元化与尊重,一边却又高举中华文化的旗帜
文中看似主张扞卫所谓的「乡土教育」概念
实质上却是企图将华语以外的其他语言划归为「乡土」
以确保华语在实质上、制度上既有的「国家」地位
直截一点来说,就是
「给你们乡土教育就够了,还想进入国家体制?门都没有」
若以「不妨碍沟通」如此笼统的概念作为原则
那麽该文章大部分论述根本不具意义,不需要多作平衡性赘论
实际上充满文化暴力的论述,在用看似温和的文脉包装後却也言之成理
又一位「扞卫教育」的人士勇敢批判「意识型态」
: 补充一下我的看法。
我也先试着假设
假若战後台湾的官方语言不被限定在华语
而以普及性决定官方语言,将会如何?
我浅薄的猜测,大概会是台语或日语
当然,语言问题在那种发展下的台湾仍会存在
上述假设也纯粹是提供t大您一个思考
: 假设当年,
: 台语成为国家语言,
: 於是所有公文布告都要用台语誊写一份,
: 问题来了,
: 台语的文字是?
: 白话字吗?
: 只有教会和少数教育人士会用,
: 所以,
: 还是得用汉字书写
上面的说法是基於什麽样的逻辑呢?
我想可能是极端跳跃性的
首先,成为国家语言未必等同於成为「官方语言」
爱尔兰语是爱尔兰的国家语言(national language)
但是以其为母语的爱尔兰人却很少
该国政府在公领域内也并没有全面性的使用爱尔兰语
新加坡更是典型例,英语才是最常被使用的官方语言
马来语虽然是国(家)语(言),却不太具优势地位
其次,若台语等语言真需要在公文书上被使用
自然有适切的表记方式必须出现
然而不管是何种书写系统、汉字亦或罗马字
在没有教育之前根本就不能期待被大多数台湾人阅读
在上述情形下,不见得就「还是得用汉字书写」
因为就算用汉字书写,真正看懂的人也不会增加太多
: 再来,
: 公文的语法不同於口语,
: 台语传统的书面语是什麽?
: 不就是国文教育学过的应用文吗?
书面语并不等於传统上的文言!
许多国家的公文书,即便是书面语色彩强烈(比如说英文的场合)
也不至於脱离口语到几乎无法理解的程度
台湾现行的公文书因为学校有文言教育的关系
即使充斥着文言色彩也不至於无法理解
然而这些文言式的书面语仍然是基於现代华语而成
而非通篇采用文言(即古代汉语或类似语法)
所谓「台语传统的书面语」一直都只有文言
传统上并不真正存在过一个普遍使用的台语书面语
至少学校的国语文教育从来没教过
这样的状态下,根本就不可能用既有的学校教育来书写台语
: 不要说台语,
: 所有汉语的应用文体都大同小异
: 香港是广东话的社会,
: 但是政府公文用华语阅读也完全无碍
这是什麽可怕的认知呢?
先谈汉语的传统书面形式:文言
文言记录的是数千年前古代汉语或其类似语法
传统中国文人长久以来使用这种系统
在汉语诸语甚至汉字圈内进行书面沟通
但文言本身和现在的诸汉语之间,几乎是完全脱节的
再来,香港通行粤语,表达粤语的是粤语白话文
香港学校的语文课所教的都是书面语
明明说「唔怕」,却要写「不怕」,写错是会扣分的
而书面语本身是完全基於普通话成立的
这样的教育是言文分离的,与台湾的国文课根本不一样
长久以来香港人透过教育习惯了言、文的脱节
政府公文之所以用华语阅读无碍,是因为它正是在描述华语
随着政权移转,香港也开始出现
「为了学好书面语,应该直接推行普通话教育」的主张
原po如果主张台语也采用这样的书面语系统的话
实质上根本没有应用台语,到最後还是华语的书写系统
的确,台语可以很接近华语进行表达,但还是有极限
如果硬是要用您所说的「应用文体」表达
最後就是牺牲掉描述语言本身的功能,变成另一种文言系统而已
: 这个国家语言的地位能改变什麽?
: 至少在书面语部分是看不出来的
国家语言的地位不能改变语言问题,但改变了国族想像
语言平等法挑战的是台湾长期以来对「国家/国族」的想像
不管是大到宪法或国语会,小到大家日常所说的「国语」一词
我们必须正视一件事:体制所支持的一直就是华语
老实说,这类宣示性立法根本就跟什麽公文无关
大家也都能知道短期之内台湾各语言的状况不会改变
但这种法律触动了敏感神经,会引起反扑也是当然
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 58.115.137.8
1F:推 tiuseensii:你的言论已经在提倡一种白话文革命了,境界相差太多, 02/02 02:52
2F:→ tiuseensii:恐怕无法沟通 02/02 02:52
3F:→ tiuseensii:照你的思路,布袋戏七字仔都不是台语文学,不文不白嘛 02/02 02:53
4F:→ tiuseensii:香港的书面语有三,白话,粤音华文,以及应用文体 02/02 02:55
5F:→ tiuseensii:後两者必须分开处理 02/02 02:55
再三的审视拙文後,我还是无法找到敝人有提倡任何白话文革命
我的认知是:我的论述大致上都在「说明」事实而非提倡
我从头到尾没有提到台语文学,不知您为何提到?
以台语为基础创作者就是台语文学,
和文言白话没有什麽关系
但可以看见的是,目前大众对台语文学还是缺乏认知
顶多知悉戏曲、古典文学等等,对於现代的台语文学大概完全无了解可言
sitifan大说的我很赞同,台语应用是应该突破文学范畴
如此才能活化并扩大台语表达的方式与能力,尤其是现代的领域
至於香港的语文应用状况,至少在我理解下
并不知道有什麽「应用文体」的存在,公文书使用的是「书面语」
而香港人所学习的书面语,其语法仍然是基於普通话的
※ 编辑: Capko99 来自: 58.115.137.8 (02/02 11:00)
6F:→ Capko99:总而言之 如果不建立描述台语的书写系统 而想要以言文脱节 02/02 11:09
7F:→ Capko99:的方式来补足书面 依台湾目前现况来说 只是补强了华语的 02/02 11:10
8F:→ Capko99:在书面领域的优势地位 长远来看对其他非华语不具太大差异 02/02 11:11