作者saram (saram)
看板TW-language
标题Re: [转录][问题] 日治时期台湾常用语言
时间Mon Jan 12 15:39:11 2009
※ 引述《sitifan (Stephen)》之铭言:
: ※ [本文转录自 TW-history 看板]
: 作者: sam1115 (为饭岛爱默哀) 看板: TW-history
: 标题: [问题] 日治时期台湾常用语言
: 时间: Sun Dec 28 23:24:38 2008
: 好像没有这方面的报告
: 清朝的话,应该真的很杂吧
: 那时候泉州漳州两地的方言还没融合
: 不过清朝的官员来台湾要说什麽话?? 北京话(官话)??、台南的闽南语??
师爷会说官话的. 所以透过本地衙门通译, 沟通
不成问题.
何况小民跟大官之间几乎没有交谈机会.
布告之类的公文反正都是统一的汉字文言,
哪一族群都看得懂.
: 还有平埔族跟汉人应该有通译吧,不然还真的不知道该怎麽沟通
清代时平埔族几乎都汉化了, 沟通没有问题的.
: 日治时期已经形成了台语了
: 当然闽南族群彼此说台语是没有争议的
: 闽南人对客家人呢?? 我有听说用台语沟通,也有听说用日语沟通
: 高山族跟汉人应该是说日语吧,那时候高山族原住民应该会日语的比会台语的要多
: 那日本人对原住民应该是说日语
: 日本人对汉人呢?? 日语?? 台语?? 还是日台混合??
: 毕竟在日治时代台湾汉人所受教育没现代普及,更没有电视广播等媒介
: 像西南部的沿海跟嘉南平原农村地方甚至交通不便的深山(竹崎梅山番路之类的)
: 应该不是人人都会说日语吧
若没有受过国民小学的, 当然不会了.
台湾当时大半是农民, 教育程度很低. 城市与乡下差别极大.
: 假如说日本人来到了这些比较乡下的地方,是不是还得找翻译之类的
日本人透过地方保正(里长)与人民沟通.
: 还是有的日本官员其实就会说台语了
老警察多少听得懂一些台语. (譬如四脚仔:)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.229.37.95