作者poolkid (我喜欢红苹果)
看板TW-language
标题[请教] 科学用词
时间Wed Nov 12 11:09:19 2008
刚上研究所的时候
我爸很好奇我的工作是什麽
我就得仔细的跟他交待
但是 我们是习惯用闽南语沟通的
突然间 讲话有点断断续续的
像是"奈米" "真空" "触媒" 等这些词
闽南语中夹着中文 虽然有点不自在 但是应该没有更好的方法了
说到这儿 我倒想到新加坡电影
一群人聊天 各自讲着自己的母语 而且都还能了解彼此之间在讲些什麽
福建话 广府话 客家话 潮州话
这也算是种族融合的一项奇蹟
但是现在的新加坡年轻人好像都讲英文了
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.221.214
1F:推 djpru6:科学用语 原本的台语没有 所以应该也很难翻译吧... 11/12 11:33
2F:→ djpru6:我也超佩服新加坡的 看他的讲话 会觉得很有趣 11/12 11:33
3F:→ djpru6:就像电脑相关用语 也很难用用台语来念 11/12 11:33
4F:推 goddora:有点类似台湾人 国台语夹杂交谈吧 11/12 12:06
5F:推 goddora:那些新词汇其实可以直接念 只是我们会觉得很怪 11/12 12:09
6F:→ goddora:但反过来想 香港人讲这些词汇 却可以用广东话直接念 11/12 12:09
7F:推 cgkm:真空念 tsin1-khong1 触媒念 tshiok4-mue5 不是很好吗? 11/12 12:11
8F:→ poolkid:如果第一次听就懂的话 那当然好 11/12 13:43
9F:推 MnO4:第一次没有不怪的吧,问题在熊庹:P 11/12 13:48
10F:推 cgkm:凡事都有第一次 一回生 二回就熟了 11/12 13:58
11F:推 jooz:科学用语 原本的华语也没有 但用词总有开端 只是今日新进词汇 11/12 17:49
12F:→ jooz:在台湾都惯以华语念出 这是依赖华语的结果 并非闽客语办不到 11/12 17:51
13F:推 XXZDX:不从政治力下手 根本没法改变 11/13 01:37
14F:推 tiuseensii:教育是最好的,其次传播媒体,目前没有够影响力的传媒 11/14 08:25
15F:推 choper:唉 没有专责的闽南语电视台啊 11/14 16:52
16F:→ poolkid:十几年前虽然只有三台 但是都转的到闽南语连续剧看 11/14 20:29