作者MnO4 (医用台语教学上市)
看板TW-language
标题Re: 医用台语教学 修订二刷 整装待发:)
时间Sun Oct 26 23:16:48 2008
※ 引述《MnO4 (医用台语教学上市)》之铭言:
:
: http://homepage.ntu.edu.tw/~b91401085/MedTai2DM.pdf
: 感谢各界踊跃支持 百日内第一刷500本销售一空!
: 修订第二刷 整装待发 10/25全国上市!
: 在这一刷:
: δ是第一刷的最新勘误
: δ我们改采教育部於95年10月所公布之最新标准拼音-台罗拼音,不必
: 担心与前教材衔接问题,仅差在第一刷使用的TLPA中所有的c转标为ts。
: δ增加第十七课-妇产科,以解决妇产科同学的语言沟通障碍。
: δ第一课台语拼音教学更详尽,更多的基本知识、拼音问题、合音问题等
:
: 敬请继续支持!
: 定价500元,请洽各大书局与网路书店http://www.kingdompubl.com/p1.htm:)
这个礼拜终於拿到书了,第一个礼拜卖出10%,事先估一下之後还要再作
哪些修改,不然以後只怕医院的事情太忙,再也抽不出空了。
我们这一刷,把漳泉方音的表示稍微修订了一下,例如原先「过」有kue3, ke3,
ker3的念法,第一刷取前两者,标为k-ue/e3,但是不少人认为会造成阅读困难,几
经思索後,我们把第一课的漳泉音区分讲得更仔细,还列表整理,每一种选出优势音,
自第二课起以优势音为准,凡有漳泉异出者标成ke*3,希望兼顾阅读方便性和广纳台
湾各地不同的腔口。那个时候,忽然有一天悟出国立编译馆「台湾闽南语辞典」为什
麽要以台南佳里的口音为准了。
後来发现「後」类字的文读似乎以-io比-oo占优势,我在ptt2的linguisitic板
发问,大家一面倒念hio hue而非hoo hue,还有人以为那是「台湾国语」。不知道板
上的人认为呢?
上礼拜出现了教育部台湾闽南语常用辞辞典网路版,采用教育部近两年来公布建
议用字,虽然多处与本书使用的「台湾闽南语辞典」不同,但我想依循国家政策,日
後修订三刷还是改用前者的用字好了。还是要埋怨一下,「常用辞辞典」把be7作
「袂」,tai7tsi3作「代志」,不用「勿会」「事志」,感觉迁就俗用,明明先前更
大本(常用辞辞典的编辑说明自称是小型辞典)的「台湾闽南语辞典」已经有不错的
选字了,何必又重新来过呢?另外,教育部更早的「闽南语字汇」早在编辑凡要花了
一段大篇幅论证taitsi应作「事志」的经过,引用了不少今华语空韵字有一类闽南语
白读为-ai(例:师仔),还从唐代的相似语比较,证据感觉非常充份啊,真不知道
那些学者是怎麽搞的?就连拼音也是没几年换一次,反正就是哪派占上风就恣意推
翻吧?这种心态实不可取!
说太多了。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.25.86
1F:推 Asvaghosa:同意最後一段, 不过我不认为"後"应该读用hio 10/26 23:28
2F:推 Sinchiest:不然要用啥 10/27 12:58
3F:推 Asvaghosa:兼用hou hio 10/27 16:30
4F:→ MnO4:目前是标hio*7 10/27 16:46
5F:推 vivaladiva:国内闽南语学者众多,各派各有坚持整合不易。 10/27 22:29
6F:→ vivaladiva:关於"後"悔,我自己田野的经验是hio多过hoo. 10/27 22:32
7F:推 pedi:"後悔"我常听到的都是hio7hoe2 10/27 22:50
8F:→ MnO4:打错了,现在是标hoo*7 之後改为hio7好了,不过书中似乎没 10/27 23:54
9F:→ MnO4:有这种情况 10/27 23:54
10F:推 smilei:今天上课 许长谟老师也有提到这字 虽然有说hoo7这读音 10/28 00:11
11F:→ smilei:不过他最後还是告诉我们用hio7 10/28 00:12
12F:推 jooz:"后"也是 hio7/hoo7 这应该是泉漳系文读差异 10/28 02:02
13F:推 jooz:用"袂"不用"勿会" 可能多少也迁就输入和显示问题 毕竟常用字 10/28 02:04
14F:推 sitifan:兼用hou hio 10/28 07:33
15F:推 liz462:政策的推行有时候有很多「鋩角」,有让步才能换取前进 10/30 19:44