作者bakame (笨蛋赤龟)
看板TW-language
标题[请教] 吃不到葡萄说葡萄酸
时间Thu Oct 23 01:52:58 2008
刚刚看民视的娘家
结果看到剧中人物竟然把这句话直翻成闽南语 囧
请问这句话有没有比较道地的说法呢?
谢谢
我看不懂拼音@@
所以请尽量用国字表达 谢谢^^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.8.69
1F:推 goddora:唛自己呒肉 笑别人大屁股 10/24 01:02
2F:推 goddora:美花伫别人丛 美妻伫别人房 10/24 01:14
3F:→ goddora:吃不到葡萄说葡萄酸 直接翻也可以啦 10/24 01:15
4F:推 dolare:直译没有不行 这句是西谚的样子 10/24 03:26
5F:→ bakame:谢谢 这样说有比较道地的感觉XD 因为直翻听起来好拗口呀 10/24 06:29
6F:→ bakame:才想说有没有很"闽南式"的说法XD 原来是西谚呀@@ 10/24 06:30
7F:→ sitifan:from Aesop's Fables 10/24 07:08
8F:推 chiu721115:家己无肉 搁怨人大尻仓 10/24 14:57
9F:推 tomcatwu:没内才嫌家司歹 在下以为 略近其意吧 11/11 04:31