作者saram (saram)
看板TW-language
标题Re: [请教] 想请教关於用台罗标自己名字的问题…
时间Mon Sep 22 00:41:41 2008
※ 引述《XXZDX (硬派将水令)》之铭言:
: 谢谢Astroviolin的回文,你真的很用心的回我文,让我有点受宠若惊 ~
: 没错,我应该在母语拉丁拼音上,
: 保持自己母语原本的拼音样貌,
: 我没办法迎合所有外语人士的拼音习惯,
: 在我所举的例子(陈韵竹)上,我还是拼作(TAN,UN-TEK)就行了,
: 必要的话再稍微解释一下念法,其实我也是这样想的,
: 但还是有点kian kian,
: 看了Astroviolin举的有关不同国族对拼音有不同念法习惯的例子,
: 我更确信我想的没错。
: 题外话,我会想要在外语姓名上用我的母语本音,
: 也是因为对自己族群母语上的坚持,
: 因为我的名字也是我阿公用台语帮我取的,
: 在台湾年青人用华语彼此称呼是常态,
: 所以我才会觉得,至少给a tok a2叫我的名,要用我的母语啦 ~haha
: 不过我比较担心的是,
: 年长的人想要在护照上改用台、客语拼自己的姓名,一定会觉得很复杂,
: 我实在是觉得外交部应该要考虑这点,原住民都可以了,那闽客族群呢?
: 很多规定都应该要人性化一点。
一般外籍人士念你姓名时, 不见得你听到的是你母语姓名.
因为声调等等的问题, 用汉拼与通拼, 罗马拼音, 他们也一样的洋腔怪调.
譬如广播系统呼叫你半天, 你还是不知道原来是在叫唤你.
光说你的母语发音姓与名字, 你这辈子到底有几次被呼叫?
不是都叫你"阿X",或"X仔"吗?
而你学校同学老师, 不停的喊你国语姓名!
在你听觉记忆里, 国语姓名却是你最熟悉的.
当你签名时, 心里不是用国语读它吗?
至於拼法, 那反正是字串排列, 只要固定用它一生不改, 那麽
对於外国的电脑档案管理最方便. 电脑只认得字串, 你用何种
拼音规则, 都不妨碍它运作.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.229.38.157
1F:推 Astroviolin:不一定耶, 我就算签汉字也都是念台语, 此外, 我很久都 09/22 01:11
2F:→ Astroviolin:没签过汉字啦 :D 我都签罗马字草写 (还加调号) 耶 ^^" 09/22 01:12
3F:推 sitifan:saram真是井底之蛙, S闽南语姓名才是我最熟悉的发音 09/22 10:25
4F:推 nakadachi:我倒是要提醒各位电脑档案管理的重要 "─"真的很麻烦 09/22 12:22
5F:→ nakadachi:UNTEK就好 不然小则必须更正姓名 大则移民或签证下不来 09/22 12:23
6F:→ nakadachi:这个小小的符号真的让很多台湾人吃了意想不到的亏 09/22 12:25