作者MnO4 (医用台语教学上市)
看板TW-language
标题[请教] 「模糊」
时间Mon Sep 8 17:39:19 2008
刚刚在跟病人解释病情想要表达「模糊」两字,一时语塞,
普通话的「模糊」似乎可有下列意义:
1. 看东西看不清楚
2. 讲话讲不清楚 a. 发音上
b. 描述事物不精确
3. 理解事物不透彻
请问1, 2a, 2b, 3是否各有闽南语字汇可供对应呢?如
果可以的话请提供例句,谢谢。
也许以後可以请把神经科加入第二/三版的医用台语中。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.125.84
1F:推 TWkid:1.bong5-bu7 09/08 18:00
2F:推 ckpiano:1.bu7-bu7 3.bu7-sa3-sa3 09/08 18:29
3F:推 sitifan:1f,2f都是专指视觉而言, 讲话不清应该不能用吧? 09/08 18:40
4F:推 tknetlll:2a. inn3-onn3 / inn1-inn1# onn3-onn3 09/08 19:38
5F:推 bluetec:1.目睭茫雾、目睭未金、目睭未明 09/08 20:14
6F:→ bluetec:2a.讲话含膦、讲话大舌、讲话痼样(痼样指肢体或功能失常) 09/08 20:16
7F:→ bluetec:2b.讲话未(冇)真、讲话未(冇)明 09/08 20:18
8F:→ bluetec:3.冇通透、冇透真 09/08 20:19
9F:推 TWkid:1.好像还听过 bak8-chiu "en-nng7" ? 09/08 23:02
10F:推 TWkid:不过这好像是讲眼花看错的意思... 09/08 23:03
11F:推 bluetec:二楼的适用3,例句:你讲这济,我煞听到雾飒飒 09/09 17:15
12F:推 TWkid:他不就写3在前面了吗^^" 就像我也有写1 09/09 22:25
13F:推 bluetec:三楼的对二楼用法有疑义,故用例句以释其疑 09/09 22:42
14F:推 TWkid:善。 09/09 23:01
15F:→ MnO4:谢谢大家~ 09/09 23:02