看板TW-language
标 题Re: 鹤佬话的连读变调
发信站交大资讯次世代BS2 (Sun Jul 13 10:08:01 2008)
转信站ptt!Group.NCTU!grouppost!Group.NCTU!BS2
> *[m阴平 阴上 阴去 阴入 阳平 阳上 阳去 阳入
> *[m 1 2 3 4 5 6 7 8
> *[m 衫 短 裤 阔 侬 矮 鼻 直
> *[m
> *[m其中阴上(2)与阳上(6)除了鹿港方言外
> *[m基本上是没有区别的
你的举例错误, [矮]和[短]都是阴上, [矮]不是阳上.
严格说来, 泉州发阳上音的字, 在漳州,厦门和台湾大部分的地区一般说来改读阳去,
所以厦门和漳州第7声的字, 在泉州可能对应到阳去或阳上
> *[m亦即「君子」读如「郡子」
> *[m 「郡王」读如「棍王」
> *[m 「棍仔」读如「滚仔」
错! 「棍仔」读如[君]「仔」
第3声的一般变调是2, 可是[仔a2前变调]是1.
--
▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄ <telnet://bbs.cs.nctu.edu.tw>
█▄▄▄▄█ █ ▄▄▄▄▄█ Player: sitifan
▄█▄▄▄▄█ ▄▄▄█ █▄▄▄▄▄ From: 118-169-186-163.dynamic.hin
☆ 次世代BS2 ☆ 可申请个人板 150MB 相簿
http://pic.bs2.to 交大资讯人 250MB