作者Capko99 (卡普可)
看板TW-language
标题Re: 连锁店里的台语
时间Wed Jun 25 15:06:50 2008
※ 引述《changlu (cccc)》之铭言:
抱歉我习惯分段回文,如果造成阅读误解,请多包涵
: 我觉得我的文章并没有什麽压不压抑的问题
: 首先
: 在服务业而言
: 本来就是以顾客优先
: 顾客讲英文
: 很少店员会继续说他的北京话吧?
: 顾客讲福佬话、客家话、原住民语
: 却还有一堆人自己觉得讲北京话是正常的
: 这是台湾普遍的悲哀
您这种讲法本质上是没有错误的,但却是「去脉络化」的。
今天要是有个架空的国家,如果没有其他特殊原因,
上面多数人所说的语言通常会被定为公用语或「共通语言」。
如果是包容性高一些的语言政策,则可能会实行多语教育。
这时候我们才有理由「期待」您说的情境里面,
店员能够依照顾客需求来切换服务的语言(因为都会),
如果店员擅自的使用顾客不懂的语言,这样才是失礼的。
可惜今天的台湾不是。目前政府的体制和国族想像,
很明显的,不是为当前2008年的台湾共同体来打造的,
而是一个上世纪中叶的历史事件所缔造的遗留。
在这种条件下,官方承认的语言只有「国语」(华语),
店员因应顾客的语言而使用非官方语言固然是一件美事,
但不使用也不是不合理的事情,我们应当理解。
: 遇到这种状况正常的商业礼貌
: 应该是如果会顾客的语言就应该转换为顾客的语言
: 如果不会
: 就应该婉转说明一下不会顾客的语言
: 然後表示抱歉
: 应该不会有就此不甘休吧!
: 假如在现在去买东西还要讲北京话
: 才叫安全
: 那不就是又回到过去戒严时期或日治时期的末期?
我前面文章说的「安全」,指的是主动使用的场合。
设想,今天一位不知道说何种语言的顾客上门,
店员预设使用非共通语来进行对话,是适当的选择吗?
的确,语言政策使得很多事情变得荒谬或悲哀,
但是现实情形下,台湾的共通语就是华语,这是现实。
「年轻一代丧失母语能力」这个现象是可以讨论并检讨的。
然而个案中,店员不会说台语不是什麽可责难的事情,
因为「会说台语」并不是国家的教育体制下所要求的。
我们对当下语言政策可以不满甚至痛骂,
但不要把现实情形的脉络去除,这样很可能产生偏误。
: 而我的经验是
: 很多店员分明就是福佬人、客家人
: 却不会、不敢说福佬话、客家话
: 这是令人痛心的事!
:
: 我鼓励大家尽量不要使用北京话
: 因为台湾其他语言正渐渐流失
: 而北京话永远是霸权
: 因为有十亿以上人口使用
中国境内的许多语言也渐渐的在流失当中。
全世界的共通语都会带来互通性的便利,
却也同样会产生「其他弱势语言流失」的副作用,
我们要思考更包容的语言政策,这是很重要的。
另外,北京话不等於国语也不等於普通话
这点我想讨论串都有前辈提出了完整的说明。
: 逼不会福佬话的学福佬话
: 逼不会客家话的学客家话(特别是客家地区)
: 逼不会原住民话的学原住民话(特别是原住民地区)
: 这样台湾语言才有公平一天
我能理解changlu大的焦急,也知道您立意良善。
但是,与其用这种第二次压迫的急促方式来挽救母语,
不如想办法扩展母语利用的环境,或是大众对母语的误解降低。
虽然我认为根本问题在於国家的独尊「国语」政策,
但显然部分的民众也接受现况,或是对此没有太多兴趣。
「逼」是不会成功的,你要如何限制人们的语言习惯?
而且这样只会产生更多对於母语的误解,有害而无益。
我个人上过一门课,课堂上教授也很反对独尊国语的体制,
但班上有外省裔、客家裔甚至是星马港澳的学生,听不懂台语,
不管是讲课需要或是课程内容,如果出现使用鹤佬语的部分,
教授必定用华语再翻译过一次,或是作额外说明。
这是一种尊重的表现,并不是教授屈服於什麽霸权之下。
而不懂台语的学生有因此而享有什麽特权优势吗?
我个人初步的了解,他们不但不会因此而视之当然,
反而还积极的想要去理解课程中那些鹤佬语的部分,
说实在的,即便是外省第三、四代,能听说台语的大有人在,
每个人的语言能力受到成长环境的限制,不应随意责难,
强迫各个族裔使用他们「应该会而不会」的母语,可能有反效果。
只是台北的语言习惯的确特别,华语的使用非常强势。
(文末恕删)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.136.242
1F:推 realmirror:推原PO也推我也有修的这门课!是个大好的教授呢:) 06/25 17:27
2F:推 windshape:大推 06/25 19:19