作者khoguan (Phuann Khoguan)
看板TW-language
标题Re: [请教] 四季红的翻译
时间Mon May 5 19:34:43 2008
: 推 Sinchiest:Su3-kui3-hong5 05/03 23:29
: 推 liz462:「肉纹」→ba5-bun5-a2之意,就是「微微地」,这句是说 05/03 23:36
: → liz462:微微一笑目光往下降(因为害羞低头嘛) 05/03 23:37
: → liz462:「朱朱红」可以解成「每一株都红」也可说「红朱朱的」 05/03 23:38
: → liz462:整句就是:我们的恋花朵朵开又红艳艳呀~ 05/03 23:39
: → liz462:至於什麽东西有所望,我觉得就是「双人相好」这件事罗 05/03 23:41
: 推 liz462:你我恋花朱朱红这句并非四段都一样喔请再确认一下 05/03 23:46
: 推 saram:颜脸上的肌肉因笑容而牵动, 眼瞳因害羞往下低转. 05/04 14:52
: 推 MnO4:台湾闽南语辞典:峇文-似有若无,隐约带着(笑意)~ 05/05 18:21
因为受汉字「降」的影响,难免望文生意,理解成目光下降
这类的解释。kang3 用在眼睛的动作时,是类似「瞪视」的
意思,像是「目kang3须tshang3 (bak8 kang3 tshiu tshang3)」
相当於吹胡子瞪眼。
不过在这首歌里的「目睭kang3」是一种似瞋实喜的瞪视。
--
khoguan 台语文网志
http://blog.xuite.net/khoguan/blog
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.240.194.172
1F:推 oddy98:这个解释满有意思的^^ 05/06 11:10
2F:推 readonly:会吗?这不就是本来的意思吗?为什麽会满有意思? 05/06 23:37
3F:→ papaganono:话说 kang 这个辞汇 在台湾好像不普及??? 05/06 23:46
4F:→ papaganono:我问很多人都只会 gin5 会tsheN1 不会 kang3 05/06 23:46
5F:推 papaganono:说到 kang3 我问的人大都说没听过 Orz 05/06 23:50
6F:→ papaganono:开始怀疑这个词是不是很不优势 很少数人才用 05/06 23:50
7F:推 tknetlll:还有一个oonn3有没有人听过? 我家说的 也是瞪的意思 05/07 00:35
8F:→ tknetlll:还有tsiau5 意思一样 我国高中时代常说的 班上很多人都用 05/07 00:36
9F:推 papaganono:有 我家也会用 但是没鼻化 oo3 反而不用gin5,tsheN1 05/07 00:39
10F:→ papaganono:tsiau 就没听过了 tk大中学是在哪里? 05/07 00:40
11F:→ tknetlll:可是我妈说那是江湖黑话...? 我们班的确常搭配粗口使用.. 05/07 00:37
12F:→ tknetlll:例如:汝tsiau5 sann2-siau5? 我高雄市的 05/07 00:43
13F:推 papaganono:董忠司那本有查到 P.151 tsiau5 瞧 , 不知道是不是本字 05/07 00:51
14F:推 tknetlll:它的解释是什麽? 我查网路版的只写 瞧◆ciau5:看。@@ 05/07 00:56
16F:推 papaganono:解释也是看字一个而已 05/07 01:16