作者deathwomen (爹嘻窝门)
看板TW-language
标题[请教] 台语汉字问题的请教
时间Fri Apr 11 16:56:08 2008
第一次在这里发言(应该吧)
我是反对台语拼音文字化的人,既然台语承袭古汉语,
亦有对应之汉字,是否能够请语言学家多加推广呢?
请问,有没有人与我同样的想法,
知道哪儿有台语汉字化的相关资讯呢?
目前使用的罗马拼音,我认为比较适合取代现有的ㄅㄆㄇ注音。
毕竟ㄅㄆㄇ注音只适合用来现行的
国语
--
========= 我是签名档唷~( ̄▽ ̄)> ========
为了避免引起争议,对於上面的名词附上一年前我协助同学修改论文时所做的注脚。
台语:
在台湾
通常把中国闽南语称呼为台语,
目前台湾使用的台语虽与中国福建地区所使用的闽南语相似,
但因历经数任殖民者统治,融合了日语、汉语等语言,
已与福建地区所使用的语言有所差异,因此又有学者称呼台语为台湾闽南语。
亦有人认为台语应只在台湾所有的语言,包括客家话及其他原住民语言,
而不该单单套在闽南语上头。
国语:
台湾的国语由战後的国民政府所推行,以北京话为基础,在中国又称做普通话。
国语因为与台湾本土语言混合,北京话里的翘舌音、儿化韵、轻唇音逐渐消失,
并且吸取台语、日语与其他外语的词汇,已与中国所使用的普通话有所不同。
有些学者称呼台湾所施行的北京话为台湾国语。
台湾国语,不等於北京话、也不等於普通话。
以上用词皆是使用惯用称呼。
--
没有过去作基础的现在,便无法标示出自我的存在。
http://blog.yam.com/deathwomen
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 211.76.155.11
※ 编辑: deathwomen 来自: 211.76.155.11 (04/11 17:08)
1F:推 leader81:我是都可以 写的出汉字 就汉字+国际音标 或汉字+注音 04/11 17:39
2F:→ leader81:或汉字+罗马字 汉字+谚文都可以...写不出来就用熟悉的符 04/11 17:39
3F:→ leader81:号表示 其实每一种都学还是有好处 不过台语还是有些字汉 04/11 17:40
4F:→ leader81:字写不出来 所以要在详细讨论 04/11 17:40
5F:推 bluetec:那些名词根本是刻意炒作,若照此说,闽南话也不只漳泉而已 04/11 17:50
6F:→ bluetec:汉字大部分都能找到对应字,只是罕用,有些则能造新字补备 04/11 17:52
7F:推 mgdesigner:我觉得是近代汉字被国语所垄断的恶果。有很多台语对应 04/11 18:43
8F:→ mgdesigner:的汉字长时间可是没有被编成内码的,打不出来,变成边 04/11 18:43
9F:→ mgdesigner:化,失去文字的语言。 04/11 18:44
10F:推 nsk:你所说的台湾国语应该是指华语或台北国语(洪惟仁教授语)吧 04/11 20:10
11F:推 Capko99:维基百科也有使用台湾国语 虽然常跟另一概念混淆 04/11 22:12