作者MnO4 (What you waitin for)
看板TW-language
标题Re: 医用台语教学即将於本月份出版:)
时间Tue Apr 8 23:32:37 2008
※ 引述《khoguan (Phuann Khoguan)》之铭言:
: ※ 引述《MnO4 (What you waitin for)》之铭言:
: : http://homepage.ntu.edu.tw/~b91401085/hong_bin_.pdf
: : 原本以为去年下半年就会出版了,其实实际走完编辑流程,
: : 发觉这条路真是颇为漫长。每次校稿都会察觉有错的地方,在
: : 这里特别感谢板主TWkid的鼎力审稿,帮我们改正了不少地方:)
: 两位医学系的学生与一位台文所的学生一起努力,这是一个绝佳
: 的合作模式。但愿各个领域都有一些像你们这麽优秀的年青人出
: 来收集整理各专业所用、所需的台语,并且与台语研究者密切合作。
: : 以上是我们最後的封面,融合了「台湾」与「医学」两个
: : 要素,希望大家会喜欢。
: 很好,很吸引人。出版後,请记得上来开放给大家登记团购。
: 为免一上市就造成抢购风潮,导致「台北纸贵」。我在此先
: 预约一本。
: 有关封面,以下有些想法,仅供参考:
: 书名「医用台语教学」的音标变调的部份,「语」字念本调,这样
: 比较自然一点。意思是「有关『医用台语』的『教学』」。不然,
: 前面连着五字都念变调,念的人有点累,听的人较难掌握。
: 在台语中,一长串的复合词,其中何字要念本调或变调,往往不易
: 抉择,详细讨论起来牵涉到声调、节律、语法、辞汇化程度、惯用
: (文白)程度等复杂面向。
: 「血癌」的音标,前面写成 hu-e/i-h 这两个连字号怪怪的。
我昨天通知出版社紧急把「语」的拼音改为本调了,听说书页已经
印好,只差装订,结果老板直接跑去印刷厂改模板的样子,让出版社多
花了这笔修改的经费实在是过意不去@@"
这本书同时也是在做一个试验,用连字号同时表示漳/泉调,虽然
看起来不太方便,但我们尽量将不同的腔口都列入,毕竟十五位老师有
的来自泉腔区,有的来自漳腔区。
请大家帮忙踊跃宣传:)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.26.67
1F:推 khoguan:哇。辛苦罗。按呢我嘛真歹势 ^//^ 04/09 20:50
2F:→ khoguan:恁e5"连字号"我总算看有矣。原来是hu(e/i)h,毋是 04/09 20:52
3F:→ khoguan: (hu-e)/(i-h) 04/09 21:08
4F:推 vivaladiva:这个音标我也看了一下子才看懂 :P 04/09 21:19