作者Capko99 (卡普可)
看板TW-language
标题Re: [请教] 台语的'打' 数个说法有什不同
时间Sun Apr 6 22:57:06 2008
※ 引述《Sinchiest (超级Sinchi)》之铭言:
: 我看到 khen1、diak突然想到
: 白话字来说是 khian、tiak
: 音标是 [khen] [diak] (是吗???)
其实用IPA(国际音标) 不严格的标注方式的话
(严格写法这里的环境打不太出来)
应该是 [kh(i)en] [tiak] 有错请指正
闽南语里面可以说没有[d]音
至於浊音和不送气清音的分别我就别再赘述了
: 也就是说白话字就如同英文字是"字",
: 很多人却将白话字、罗马字当作是台语的拼音、音标
白话字从来就被当作是文字 也已有许多文献
当作音标系统的是TLPA、通用等等拼音系统
无奈要去区别这两种体系是大众没在care的事情
尤其是大家总有"汉语系就该用汉字"的成见
是文字还是拼音 两者形式上差异不大
白话字的标准化其实也不完全
依汉字区隔音节的方式也让白话字更像拼音
但大致来说白话字仍是种正字法(orthography)
: 最近这个版讨论越来越多
: 可是如果台语字的定位还不能确定
: 要如何讨论孩子的学习
: 要如何讨论要怎麽整合
: 要如何讨论台、客、原语的未来
: 还有...如何告诉乡民台语字怎麽写?
: 不知道大家意见如何~~~
这就是对外推广、对内检讨修正的问题
特别是推广 是有最多障碍的地方
大概还需要社会共识
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.142.151
1F:推 pipi346:台语中有[d](tap)只是台语[d][l]不分。 04/11 10:44
2F:→ Capko99:见拙文 2732 :) 我的意见本就与您相同 04/11 18:40