作者Sinchiest (超级Sinchi)
看板TW-language
标题Re: [请教] 台语的'打' 数个说法有什不同
时间Sun Apr 6 16:21:17 2008
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.209.142.187
1F:推 saram:大母指压住中指, 然後用力弹出, 中指甲部拍打在人头壳处, 04/06 00:23
2F:→ saram:叫'diaK'. 04/06 00:24
3F:推 coreytsai:bok 像拳击一样打人 04/06 14:57
4F:→ coreytsai:thio1 脚往後踢 cham3 踹 04/06 14:57
5F:→ coreytsai:kong3 拿棍子打下去 khen1 丢东西打人 sut 鞭打 04/06 15:00
6F:推 coreytsai:tui5 捶下去 04/06 15:07
感谢补充这麽多!
我看到 khen1、diak突然想到
白话字来说是 khian、tiak
音标是 [khen] [diak] (是吗???)
也就是说白话字就如同英文字是"字",
很多人却将白话字、罗马字当作是台语的拼音、音标
最近这个版讨论越来越多
可是如果台语字的定位还不能确定
要如何讨论孩子的学习
要如何讨论要怎麽整合
要如何讨论台、客、原语的未来
还有...如何告诉乡民台语字怎麽写?
不知道大家意见如何~~~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.209.142.187
7F:推 saram:汉语有一特色, 即不标音(声/韵/调). 它的空间极大, 广纳众 04/06 20:07
8F:→ saram:音, 故能成其大. 04/06 20:08
9F:→ saram:台语是汉语, 永久脱不了这个特性, 标示台语文字, 则不见得一 04/06 20:09
10F:→ saram:定要标音符. 04/06 20:10
11F:→ saram:台语可以全盘造字, 一字一音节, 保持汉字特色. 04/06 20:10
12F:推 Capko99:语言是会变的 一字一音未必是绝对的特性 而且要字更加困难 04/06 22:40
13F:→ Capko99:宁愿要维持一字一音节而不用词汇来思考 理由在哪里呢? 04/06 22:41
14F:→ Capko99: 修正 造 04/06 22:42
15F:→ Capko99:广纳众音拼音系统也做得到 只是那样在文字设计上 04/06 22:43
16F:→ Capko99:真的是有效率的吗? 我个人是抱持极大怀疑 04/06 22:43
17F:推 saram:难道你现在推文要一字二音才能思考? 04/06 22:43
18F:推 saram:单音节的字, 还是靠组合字串, 甚至前呼後应才得以体会真义. 04/06 22:45
19F:→ saram:中西文字各有各的路子, 各有其美妙境地, 然而不必贪想好处 04/06 22:46
20F:→ saram:通括包含. 每种文字都有极限. 04/06 22:48
21F:推 Capko99:我们学习词汇真的是用单一汉字组合字串吗? 尤其是在现代 04/06 22:59
22F:→ Capko99:汉语里面 双音节(无论是否可拆)词汇已经占大多数 04/06 22:59
23F:→ Capko99:汉字的表意性早就不是那麽重要了 我们对汉语的掌握已经很 04/06 23:00
24F:→ Capko99:熟练 不能因此而忽略学习汉语的过程 我们不是只学几千字 04/06 23:01
25F:→ Capko99:之後 就能"前呼後应"地创造出那麽多词汇来 04/06 23:01
26F:推 Starstarboy:汉字表意性不重要? 汉字可以跨语言就是靠表意性 04/07 00:13
27F:推 Capko99:我个人认为汉字本身的表意性早就大打折扣 尤其是现代汉语 04/07 21:37
28F:→ Capko99:汉字的跨语言性是表意性没错 但所谓的跨语言也只是指模糊 04/07 21:39
29F:→ Capko99:不完整的笔谈(或文言)程度而已 跟语言本身根本无法贴近 04/07 21:40
30F:→ Capko99:汉字真这麽表意 汉语诸语言的相通程度应该会更高 04/07 21:41
31F:→ Capko99:话说语系相近本就较好理解 反过来说 我们也可以建立拉丁 04/07 21:42
32F:→ Capko99:字根来串连各拉丁语系语言 然後宣称字根有表义性 那与汉字 04/07 21:42
33F:→ Capko99:本身关联不大 但我不否认汉字的确是影响汉诸语的重要因素 04/07 21:43