作者atriple (请逐项修改)
看板TW-language
标题[转录]Re: [讨论] 高雄捷运有些车站英文名是不是应该改一下
时间Sat Apr 5 15:39:41 2008
※ [本文转录自 MRT 看板]
作者: HCCLandRover (杀记者 救台湾) 看板: MRT
标题: Re: [讨论] 高雄捷运有些车站英文名是不是应该改一下
时间: Sat Apr 5 13:58:40 2008
※ 引述《but (←杀千刀的UAO始作俑者)》之铭言:
: 不支持
: 根据对岸国家通用语言文字法规定
: 汉语拼音方案是中文文献罗法字母拼写法的统一规范
: 并不只用於注音用途,也用於罗马字转写
: 汉语拼音也是国际标准中唯一中文罗马字母拼写法(ISO 7098)
何谓国际标准?
ISO 3166里面 台湾的名字是「中国台湾省」
http://www.iso.org/iso/iso3166_en_code_lists.txt
为什麽会这样?因为都被PRC强奸了嘛
在PRC的暴力手段下
中华民国台湾没有机会参与任何一种国际标准的制定
PRC成了那些国际组织中 唯一「以中文为官方语言」的会员国
因此 关於中文的各种规范
说白一点 「PRC喊甚麽就是甚麽」
可是
各位在台湾的中文使用者
请问 各位应该无条件接受这样的标准吗?
没有你的意见作为基础 所谓的「标准」 打造出来的枷锁
你 为什麽愿意乖乖束手屈从?
当然 不需要
看看香港吧
回归十多年了
罗马字拼写法应该用PRC汉拼呢
还是沿用原有的粤语发音拼写?
香港人的选择 是後者
重点是 只要全香港一致 贯彻使用 就不会造成任何人的不便
也不见有谁因为香港不使用PRC汉拼
就批评香港是一个自我封闭、不与世界接轨、对於外国人而言「不亲切」的地方
: 这个外国是英语话者思维
: 像 x 在俄文就念 ㄒ
: 要说外国人 其实也很有趣
: 通用拼音支持者爱拿没学过中文的外国人当例子
: 汉语拼音支持者则爱拿学过中文的外国人当例子
: 我认识所有学中文的外国人都是学汉语拼音 就连台湾国内也是这样教
: 因为人家形式比较强
: 不讳言,我自己是比较倾向汉语拼音 只要学一套,也容易跟外国的中文学习者沟通
在台湾会有人这样子想
是因为在汉拼/通用之争浮现前 大多数台湾人根本没学过任何一种罗马字拼写法
对这个问题一点主见也没有
如今才会手足无措的 被中国在海外强力推行汉拼的洪流 所淹没
何况
在台湾这个中文环境下
罗马字是给完全没学中文的人看的
既然学了中文 是不是应该学着认汉字 尽可能排除对罗马字的依赖?
如果台湾必须为了「外国人学中文是学PRC汉拼为主」而提供汉拼
是不是也要为了「外国人学中文是学简体中文为主」而提供简体中文?
当然 既不可能 也没有必要
中文人口可以同时适应简繁二套文字
外国人可不可以同时适应汉拼/威妥玛二套拼写法?
全世界中文人口的现状就是如此
汉拼/威妥玛/诸方言拼音
中文世界这麽大 从来就没大一统过
将来也绝对不会有单独一种拼音法把其他拼音法完全排除掉的一天
: 而且通用拼音对外国人而言,也不见得比汉语准多少
: 有多少外国人不用学过就能分出 cih(次) 跟 ci(七)
: 这样也并没有比 ci 跟 qi 高明多少
: 尤其通用还有 meng / fong 这种很奇怪的例外
: ㄗ接受了 z 偏偏ㄓ又是jh
: 既然对没学过的外国人都差不多
: 那不如用汉语拼音 至少对学过的外国人比较亲切
: 如果真的这麽在意外国人好念
: 那最好还是回去用威妥码 威妥码的音标比通用更接近英文
: 像是「灿」 汉语、通用都是 can ,威妥码的 ts'an 还好念的多
: (其实用 ' 表达气音,比用浊音表达无气音精确的多)
: (ㄒ用 sh/hs 表示也比 s 好, si 不念西,会念成 C )
你答对了
如果台湾人从小就学威妥玛拼音长大
今天根本不会有通用拼音的出现
通用拼音讲白一点就是泛绿人士为了反对PRC汉拼而创立的
但光就语言学基础上来讲 它就不是一个成功的设计
更何况推行太晚 海外市场已被汉拼占满了
MRT Taipei Main Station
HSR Hsinchu station
HSR Chiayi station
Taipei City Government
通通都是威妥玛
: 参考一下外籍人士看法: http://jidanni.org/lang/pinyin/older.html
这种笑话就不用拿出来了
把Taipei改为Taibei
Kaohsiung改为Gaoxiong
实务上要造成台湾多少无谓的人力财力浪费?
(台北捷运如果没改那些拼音 可以省下多少钱啊)
他还把新光大楼叫做Xinguang Tower
很明显他没学过中文「名从主人」、「入境问俗」这两句话
(新光公司自己取的拼音是Shin Kong)
事实上
他自己曾经坦承
他推汉拼只是因为他学过 私心认为汉拼对他而言比较方便
问题是
我们国家的语文政策
岂是这种浪漫主义能负起责任的
结论:
最好的办法
就是继续保持威妥玛
天下本无事 政客自扰之
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.130.137.102
1F:推 payeah:这个讨论串跟捷运越来越无关了= = 04/05 14:01
2F:→ payeah:我还以为我走错板了 04/05 14:01
※ 编辑: HCCLandRover 来自: 220.130.137.102 (04/05 14:04)
3F:→ wutonyuugi:阅 04/05 14:22
4F:推 atriple:搭捷运 长知识 04/05 15:33
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.127.202.8
5F:推 tknetlll:推威妥玛 04/05 16:00
6F:推 qwilfish:威妥玛式拼音在实际应用中﹐送气符号常常被省略﹐因而造 04/05 16:08
7F:→ qwilfish:成很大的混乱。如桃园→T'ao-yuan→Tao-yuan 04/05 16:08
8F:推 Capko99:推这篇 04/05 20:53
9F:推 cashko:推一个 04/06 03:38
10F:推 tonyian:可我觉得拼音本就是给外国人看阿 当然是尽量方便好 04/08 05:20
11F:→ tonyian:为啥要用自爽的然後自己人都用不太到 让外国人痛苦 04/08 05:21
12F:→ tonyian:这又跟高捷站名没关了 04/08 05:22
13F:推 Capko99:其实我很怀疑给外国人看的实用性 如果会中文直接就看得懂 04/09 23:48
14F:→ Capko99:如果不会 还是得研究当地地名 此时无论何种拼音都没有太大 04/09 23:49
15F:→ Capko99:的影响了 反正只是一种拼法而已 维持同地名一致即可 04/09 23:49