作者jasonn (@-@)
看板TW-language
标题[词汇] 是"游"还是"游"
时间Thu Mar 27 04:07:44 2008
请别笑我中文不及格,我对自己的中文很有信心
但是就在我来到香港和前几天到上海、杭州後,我都发现同样的文字问题
i.e.
那就是我在这边经常看见的"旅游"两个字,他们竟然写旅"游",将游写成"游"
而且我还跟大陆的同学讨论过,他们竟说 他们没有"游"这个字,即没有"辶"部首
他们一律用水部的游
那我就纳闷了,若是大陆用水部的游,那就算了(因为他们有文革,有将繁中转简中的文字
革命过,maybe废除了很多字)
但但但…繁体中文跟台湾一样从古沿用至今的香港,为啥也用水部的游呢?
可否请高高手 帮我解答一下呢?
非常感谢~~~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 202.75.66.16
1F:推 racquet:两个通用,高中读的文言文我记得很多是用游 03/27 06:59
2F:推 tknetlll:你可能误会了 香港也用旅"游" 03/27 09:40
3F:推 hairlover:先有游字 游是後起之字 且游游古文通用 03/27 17:55
4F:推 choper:很多这类合并字 ex: 采采 梁梁 但区分用字在今日有辨义功能 03/28 00:55
5F:→ jasonn:先谢谢大家,我已确认游、游通用,但T大,香港确定用"游" 03/28 01:14
6F:→ jasonn:我发现我文言文应该读多一点,再来发问啦 哈~~ 03/28 01:21
7F:推 jooz:t大没错 香港正字的确是用"游" .hk网页也都如此 03/28 19:41
8F:→ jooz:香港和大陆较近的用法是"糸戋" 和台湾不同 但此字亦非简化字 03/28 19:44
9F:推 yukiss:台湾也有在用"綫 " 不过应该是受到日本汉字的影响 03/28 22:08