作者nimo (夏天不是恋爱天)
看板TW-language
标题Re: [词汇] 浅谈台语创造新词的方式
时间Sat Mar 8 20:44:32 2008
我觉得您说的很有道理,而且也提出很不错的方法。
不过这终究只停留在知识份子的讨论,
而非普罗大众的惯用。
一个语言要普及,我觉得和它的统一也很有关系。
现在台语字的拼法写法无法统一,也就无法推广普及。
我认为这也是教育部很重要的工作之一。
不过,在现在这个民主多元的时代,
无法再像过去韩国国王造字那种一令百呼的效果了。
大家都是吵吵闹闹觉得自己的比较好。
我个人的情况是,
在家里用台语和亲人聊些家常话就很流利。
但到了课堂上要读很硬的文章,用台语念就会觉得很拗口。
出去买东西也是,遇到长辈很容易就用台语,
但遇到年轻人就很容易用北京语。
不知道再过一阵子等长辈都逝去了,我是不是就少了自然用台语的能力了。
※ 引述《khoguan (Phuann Khoguan)》之铭言:
: 语言与文化相互依存,文化发展,则语言随之发展。物质文明是文化的
: 重要基础,人类不断创造新物,则语言需随时因应新物的出现而有以指
: 称之。在一个多语且快速变迁的社会,若只有一语得以随时产生新语以
: 指称新物,其他语言皆无,则此众语言沦亡无日矣。
: (不好意思,写得半文不白,一时不习惯用华语白话来思考)
: 以上就是台湾众本土语言的现状,挽救这些语言的途径之一,是进行研究,
: 归纳分析出这些语言构词的方法,特别是它们过去创造新词的种种方式及
: 策略,整理出一些原则,再据此原则,广徵民意,制定新词,透过人为力
: 量去推广。
: (生命固然会找到它的出路,但是人类的破坏力太强大,对生态的破坏
: 非得用人为介入方式去复育不可。语言亦同,已非得用公权力、公资源
: 去挽救不可,不能放任社会去自由发展,否则必死无疑。)
: 以下就台湾闽南语来举一些过去创造新词的方法供各位参考。
: 一、旧词新用。例如:早年是用榨茶油的副产品来做清洗身体的用途,
: 叫做「茶箍」,後来引进了新的化学产品,因为用途相同这个关联性,
: 就沿用旧词「茶箍」来指称新物。
: 二、创造新词:方式多端,略举数种…
: 1. 借外来语:该新物是外来的,很容易就跟着人家的说法来指称它。
: 於是前例的那种化学物,就有人称之为 suat/sat/sap-bun5,并
: 在指涉上往往有别於原来的「茶箍」。
: (老是有人在问说,为什麽肥皂的台语有不同说法,原因就是
: 不同地的台语人针对此物采取了不同的造新词方法。)
: 台语的外来语,众所周知,有许多是日语先从西洋语借入,台语
: 再从日语借入。
: 注意,「外来语」不是「外语」,所谓「用外语」就是尽量按照
: 外语原来的发音去讲。但是「用外来语」,却必须经过调整,将
: 外语「丢进」本地语言的音韵结构中去进行「磨合」使之符合本
: 地语的音韵结构才能真正成为「外来语」。自然发展情形下,是
: 人们使用不自觉的「语言知识」去进行这种调整,若要用人为力
: 量去推广,则要语言学家进行有意识的研究,整理出其「磨合原
: 则」,也就是「音译规则」,再有系统地广泛运用。
: 外语的专有名词,像人名地名等,若要建立能保有主体性的台语,
: 就该根据上述做法来音译外来语。次一等的做法,是根据华语的
: 音译汉字去念台语音,《厦门音新字典》附录收了一大堆外国专
: 有名词,就是这样做。闽南语圣经中也大都如此。而最没尊严的
: 做法,就是念华语的外来语说法,就像目前的电视台语新闻那样。
: 在现实的台湾,台湾本土语言就是这麽没「语格」。
: 2. 外来语+旧词素:
: 如铺马路的那种外来的「胶」,是由「打马士」洋牧师引进的,
: 便称为「打马胶」(tann2/tiam2-ma2-ka)。此例「打马」是广义的
: 外来语;而狭义的外来语,是指外语本身也是那样说,但此例不是。
: 相对於台语采用外来语的做法,华语对此则是旧词新用,
: 也是根据用途类似这个关联性,拿「柏油」这种旧物旧词来指称
: 新物。旧物的「柏油」台语叫做「樠油(mia5-iu5)」,由於台语
: 在此未曾旧词新用,而旧物不再生产,「樠油」一词也就亡佚了。
: 3. 运用既有词素去重组出新词:有种种方式……
: 例如 basketball 这种外来的新球类运动,1930年出的《台日大
: 辞典》收了「蓝球na5-kiu5」(「蓝」想必是「篮」的误植)及
: 「筐球khing-kiu5」这两种说法,都注明是"新",表示是新名词。
: 这个值得吾人参考,去感受一下台语用旧词素组合新词的方法,
: 一是翻译/解释式的,basket是「篮」,ball是「球」,合起来就是
: 篮球。另一种则是观察式的,观察到东西本身,重点是那个「筐」
: (既不需要网子,也不需要能承物的篮子),球要投进那个「筐」
: 才得分,故称「筐球」。我觉得「筐球」真的比「篮球」之名取得
: 贴切,大推!
: 要用人为方式运用既有词素去重组新词,该得要对台语的语词及
: 语义结构进行研究,深刻体会百姓的语言心灵,才能创出鲜活有
: 味、足以表现在地生命力的新词。
: 4. 从「汉字文化圈」的其他语言去借他们的「汉字词」来用,
: 并改用自己的汉字音来念。清朝以前,是借文言、书面语,日据
: 时代主要是借日语,战後主要是借华语。
: 日语「看板」,台语念做 kham9-pang2,是外来语,属於前述第 1 种。
: 日语「见本」,台语念做 kian3-pun2,这是在此谈的第 4 种。
: 华语「捷运」,有人讲台语时,叫做ㄐㄧㄝˊ ㄩㄣˋ,并宣称
: 他是讲「外来语」,一语言使用外来语,没什麽不妥。依前述
: 说明,我批评这只是「讲外语」,而不是「讲外来语」。真要说
: 「外来语」,该念做 tse9-un2。这个新物,我都说 tsiat8-un7,
: 这是第 4 种方法。
: 以上所谈只是粗发其绪。许多细节未及细论,如第 4 种的汉字台语音,
: 由於台语一字多音的现象太复杂,引进一词时,文、白、训等音究该
: 依循何等原则来使用,值得好好研究。
: 随堂练习一 ^^
: 「胶囊」一物,台语至少有三种说法:
: 1. kha-pu2-se2-luh 2. ka-long5 3. gia5-kong2-a2
: 请试着运用前述分类,说明这些说法分别使用了台语哪种创新词的方式。
: 随堂练习二 ^^
: 「巨蛋」一物,乡民推文建议了种种「可行」的台语说法,是分别
: 运用了前述的哪种创新词的方法?
: 宿题 ^^
: 「巨蛋」台语该怎麽说?请试着结合前述可能给你的一点点启示
: 加上你个人无穷的想像力,取一个比众乡民所提更精彩也更可行
: 的名称。
: ----------------------
: 结束前卑微的呼吁:
: 恳请台语研究者,多从事规范性(prescriptive)的研究,别仅从事
: 描述性(descriptive)的研究。挽救语言的危亡,很需要学者们指引
: 具体可行的明路。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.232.193.233
1F:推 papaganono:没错 当长辈都逝去的时候 这语言也进棺材了 03/08 23:53
2F:推 khoguan:青壮如我,似也在一夕之间,变成长辈之一了。 03/09 00:08
3F:推 saram:那就把国语当台语吧. 反正有人讲话, 语言就存在的. 我们只跟 03/09 00:40
4F:→ saram:活人沟通, 等我们进棺材, 下一代也有他们沟通的语言, 别担心 03/09 00:41
5F:→ saram:. 人生不满百, 何怀千岁忧? 03/09 00:42
6F:推 papaganono:saram说的完全是事实 这只是对於语言的感情 03/09 00:46
7F:→ papaganono:对一个有感情的母语 灭亡的感伤罢了 03/09 00:47
8F:推 XXZDX:推对语言的感情 03/10 23:01
9F:推 b09201007:照三楼的讲法 那全世界一堆人努力保存快要消失的文化 03/11 12:40
10F:→ b09201007:又是为了甚麽? 03/11 12:41
11F:推 papaganono:楼上 这只是感情问题 以及学术研究问题而已 03/11 21:45
12F:推 b09201007:积极一点吧 觉得不重要 只会让母语死得更快 03/12 01:53
13F:推 papaganono:尽量.. 03/12 02:30
14F:推 vivaladiva:至少依我现在的意识和逻辑 国语不等於台湾众族群的母语 03/12 12:55
15F:→ vivaladiva:不希望台湾只剩下一种活语言、单一语言文化 如此这般 03/12 12:57
16F:推 saram:你最好理解: 今天, 对於绝大多数的台湾小孩子, 国语是主要 03/16 20:36
17F:→ saram:的沟通语言, 从南到北, 不相识的儿童一见面玩起来, 开口说的 03/16 20:37
18F:→ saram:就是国语. 这, 不叫做"母语", 那是什麽? 03/16 20:38
19F:推 vivaladiva:楼上讲的现象在我小时候就这样了 那是第一语不是母语 03/19 09:52
20F:→ vivaladiva:请搞清楚各专有名词的定义 03/19 09:53