作者Capko99 (卡普可)
看板TW-language
标题Re: [请教] 「闽南语」?
时间Tue Feb 26 23:55:36 2008
※ 引述《readonly (唯读)》之铭言:
: 从侗台语系来说,要靠汉藏语系或是南岛语系还是有很大的争议,
: 甚至,上古汉语很多人也认为和侗台语系一样有复辅音的存在,
: 我觉得很难去绝对的推论两者绝对无关。
声调、音节特徵、甚至语法结构都有可能"传染"
不一定因此能 确认 或是 否认 两个语系之间的关系
但是像是古汉语和古藏语的诸多比较研究
我想,说汉藏语言的相似是因为"传染",就太牵强了
侗台语系或许有待更多的研究
但敝人觉得至少她离汉藏语系是稍微远一点的(更早可能同源)
: 要产生一堆说法实在太简单,也可以说闽南语因为太古老了,古到
: 上古汉语和百越还不分的时候,所以才有这些留下来…
: 基本上,个人对於各种说法都是开放态度,只是对於目前把很多未知的
: 东西都一味的归类到所谓的「百越层」的情况有些无奈罢了。
台语的词源考据向来不乏部分臆测与硬拗的各家说法
敝人也能同感您的无奈
但是以敝人看过的相关着作而言
作者在提到百越语言层时
大致上都会负责任的陈述出他(她)的"理由"
另外扯远点,我想上古汉语应该很难牵连到百越词汇
毕竟百越语目前来看应该不属於汉藏语系(共同的原始语又太古老了)
除了某些极稀少的例子,
上古汉语和百越语成分的词汇还是有差异
而且通常是在一个词汇的音韵"不能符合汉语的构拟"
学者们才会去考虑是否为非汉语成分
更何况古汉语的构拟研究所用的素材都是中原的材料
就比较不容易发生与南方古代语言的混淆
闽语或是闽南语应该没有那麽早就形成......(不然连语法都会不一样)
: 依照现在闽南话和台语对於外来词汇的融合情况,很多也是
: 日常常用的东西啊!
我猜想 其中一个原因是台湾有很长的时间处在前近代的社会
所以外来词汇也不会"非日常"到哪里去
然而您所说的似乎没有考虑到语言环境的脉络问题
我们肯认某一词汇为非汉语成分,也需要证据的支持
就像是外来语可以很轻易的用比较的方式发现、确认
只是说所谓"南方诸汉语"(闽粤语等)的非汉语成分
有比较大的可能性出现在基底的语言层
加上 如果能确定这层比汉语层还要古老(未必仅从语言学角度)
那麽就也能知道非汉语成分并非只是个别的外来借词
当然,敝人所识有限,也不能百分百确定
: 我们似乎也可以由此推定这个「民族」对於外来词汇基本来就是
: 有着十分开放的态度…
这也是鹤佬话以及其他世界上的语言生命力的来源啊
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.12.17