作者readonly (唯读)
看板TW-language
标题Re: [请教] 「闽南语」?
时间Tue Feb 26 23:26:40 2008
※ 引述《Capko99 (卡普可)》之铭言:
: ※ 引述《readonly (唯读)》之铭言:
: 忍不住回应一下 如果有误解或是错误请不吝指正
: 我们可能很不了解"百越",百越本身似乎也不一定是单一的民族(有争论)
: 但是所谓上古南方的民族,很明显地,
: 我们可以知道她一定程度上不属於北方的华夏中原民族,
: 原始语言的型态也和所谓"古汉语"是不尽相同的,当然现在已经产生融合
: 敝人也看过相关书籍指出
: 所谓的"南方诸汉语"跟侗台语系有一定的关系(粤语尤其是)
: 例如台语里面"肉"念bah;"蜘蛛"念la-gia(喇牙)
: 闽越、大闽国等等常被忽略的历史上古老国家与其文化
: 虽然我们不能真的很了解,至少也知道她的部分样貌
从侗台语系来说,要靠汉藏语系或是南岛语系还是有很大的争议,
甚至,上古汉语很多人也认为和侗台语系一样有复辅音的存在,
我觉得很难去绝对的推论两者绝对无关。
要产生一堆说法实在太简单,也可以说闽南语因为太古老了,古到
上古汉语和百越还不分的时候,所以才有这些留下来…
基本上,个人对於各种说法都是开放态度,只是对於目前把很多未知的
东西都一味的归类到所谓的「百越层」的情况有些无奈罢了。
: 从另一个比较奇妙、未必正确的角度来看
: 鹤佬语的非汉语成分,多为日常的具体词汇(基底层)
: 这样来看,也许我们也可以说:
: 鹤佬语的汉语成分(白话音)才是"外来的"
: 只是汉语成分的数量优势到
: 几乎完全取代本有的语法和词汇
: 仅留下几个百越语成分的痕迹
: (这应该可以说是一个"汉化"过程)
: 至於文言音,更不用说是更後期才从北方输入的
: 语源当然不能乱猜,但是不可否认
: 南方的"方言" 与 所谓"汉语" 的距离 其实比很多人想像的还要远
: 以上浅见
依照现在闽南话和台语对於外来词汇的融合情况,很多也是
日常常用的东西啊!
我们似乎也可以由此推定这个「民族」对於外来词汇基本来就是
有着十分开放的态度…
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.254.37