作者jamerming (打命)
看板TW-language
标题[请教] 膝盖和两腿酸痛和肥皂
时间Wed Feb 20 14:53:53 2008
1.
我最近听到一位长辈讲膝盖,
我听是 {脚头"呼"}的音,
可是广告上说{脚头屋}的音,
请问各位是那个比较对,
还是说单纯地方口音的差异??
2.
脚很酸很僵,
thin-`thui
then-`thui
上面这两个我都听过人在讲。
想请问各位,
它们各是什麽腔啊?
还蛮好奇的!
3.
还有肥皂,
台中的同学说他们讲"茶箍"
我爸妈台南的他们说"`sah-bun"
爬文得知以前开过记名公投,
不过我蛮好奇其中的原因,
这个是跟北部有茶树有关系吗?
`sah-bun听说是拉丁文转变来的,
其实还蛮有趣的,
怎麽有这种差异????
想请教各位大大。
谢谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.171.222.252
※ 编辑: jamerming 来自: 218.171.222.252 (02/20 15:00)
1F:推 cgkm:1. 都可以 2. thinn3/thenn3 北部/南部 02/20 15:17
2F:推 fu6xjp6:茶块-茶树子榨油留下来的茶树子粕 02/20 19:44
3F:→ fu6xjp6:第二种说法有听过是肥皂的法文'savon'转来的 02/20 19:47
4F:推 ayinie:sah-bun是外来语 02/21 12:48
5F:→ ayinie:我是台南人 说sah-bun 身边中北部的同学都说茶块 02/21 12:48
6F:→ ayinie:我第一次听到"茶块"还不知道是啥 後来才知道就是sah-bun 02/21 12:49
7F:推 exrocist:北部、南部大部分说sah-bun 中部才茶块 02/21 13:47
8F:推 zzziiii:我高雄人 从来没听过茶块XD 02/21 23:16
9F:推 vivaladiva:-inn:-enn对比可能是泉:漳方言差来的 和南北没有关系 02/23 14:34
10F:→ saram:脚头hu , 头=圆状. 脚头是下腿的头, 脚掌是脚尾. fu是头 02/23 19:17
11F:→ saram:的尾音定型化, 独立为一个音, 本没什麽意思. 02/23 19:19
12F:推 immaimma:我是台南人,我妈说sah-bun跟茶块是指不同的东西 02/25 23:38
13F:→ immaimma:sah-bun就像现在的肥皂,茶块是茶树子 02/25 23:40
14F:→ immaimma:sah-bun应该是源自日文的外来语,现在台语很多这样的用法 02/25 23:43
15F:推 vivaladiva:sah bun不是日文 是从南洋传过来的 中国闽南语也这样说 02/26 08:44
16F:→ Asvaghosa:sappun sabbun 02/26 14:33
17F:→ vivaladiva:楼上前面的写法一定是错的 02/26 17:40
18F:→ Asvaghosa:XD 我试看看 02/26 20:42
19F:推 suzy0923:我爸是台中大安人,也是说沙文和茶抠是不一样的东西 10/19 17:14
20F:→ suzy0923:茶抠是褐色圆形的茶块 沙文指比较精致的肥皂(现在的肥皂) 10/19 17:15
21F:→ suzy0923:沙文写作savon 不是soap~日文的肥皂是石硷 10/19 17:17
22F:推 Fruit56: sah-hun从法文savon传到南洋 也是日本的外来语 11/06 20:40