作者vivaladiva (tibihxe←)
看板TW-language
标题[请教] 几个字的闽南话读音
时间Fri Jan 11 21:18:40 2008
一些书上列举了一些方言差
对此我有一些疑虑
(以下声母从略)
1.「间」
漳州 泉州 厦门 同安
北部 南部 旧读 今读
ing eng iang uinn ing an
-------------------------------------------
「间」中古山摄开口二等山韵、□韵 □的字形:左衣右间
《十五音》经韵*-eng
《汇音妙悟》熊(「能」下面一个「火」)韵*-ainn
无论从哪一个部分来看,泉州音读-iang的可能性几乎是零
想请问大家,是不是有听说过「间」读kiang的?
(我想应该是irinn才对吧?)
2.「天」、「热」 (文读)
漳州 泉州
en\et ian\iat
----------------------------------------
台湾闽南话普遍有 ian/iat → ien/iet → en/et 的演变 (台湾客话也有)
文中所列的语音差别,是否反映了次方言上的差异?
又或者说,这样的语音差别,足以形成方言差吗?
此外,《高雄县闽南语方言》这本书记录到高雄部分乡镇有-ieng/iek韵
这些字属於《十五音》经韵及《汇音妙悟》卿韵
对应到现今一般台湾闽南语的-ing/-ierng 或 漳州东山等地、潮州的-eng
只有诏安也讲ieng/iek。
如:「间」、「闲」。
我个人至今是还没有听过有这样的音呢!(-ieng/-iek)
想问问大家特别是高雄人,是不是听过有人这样讲,还是有其他的说法?
谢谢^^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.232.211.141
1F:推 tknetlll:"间"在同安是kainn 泉州应该就如你所说的 kuinn<kirinn 01/11 21:53
2F:→ tknetlll:ian/iat在漳州(市区)应该也是ian/iat 现在更有演变为 01/11 21:54
3F:→ tknetlll:iang/iak的趋势 因为现代的漳州市区有-n/-ng错置的现象 01/11 21:55
4F:→ tknetlll:如"天"变thiang "将"变tsian. 我只见过漳州龙海白水营的 01/11 21:56
5F:→ tknetlll:林建辉说过ian/iat在他家乡是念en/et 01/11 21:58
6F:→ tknetlll:另我没听过ieng/iek 但《高》有洪惟仁参与 应有可信性吧? 01/11 21:59
7F:→ vivaladiva:"将"变tsiang? 间同安腔有kainn/kan二读 01/12 18:01
8F:→ vivaladiva:这麽说漳州也有en/et,且变得比台湾早 01/12 18:07
9F:推 tknetlll:"将"变tsian(ㄐㄧㄚㄣ) 收前鼻音 原来读tsiang 01/12 18:21
10F:推 MnO4:同安的「间」读kan应是文读,和其他地区一样~ 01/12 22:36
11F:→ vivaladiva:注-an应是表示同安腔有的地方讲文读而不讲白读-ainn 01/13 10:47
12F:→ vivaladiva:因为其他地方的标音除了怪怪的iang都是白读 01/13 10:51
13F:推 MnO4:了解了~谢谢 01/13 21:32
※ 编辑: vivaladiva 来自: 220.140.224.142 (04/05 11:23)