作者poptkd (~妈祖婆的乾儿子~)
看板TW-language
标题Re: [请教] 以下几个词的台语念法
时间Mon Jan 7 10:05:59 2008
※ 引述《zamil (zamil)》之铭言:
: 我最近在想,台语虽然算普及,而且跟中国古音相似度高,训钴容易...
: 但有些词却都没有随着时代进步而有动态的变化
: 这样一来不就变成dead language?
: 像是这些我就想不出来怎麽说,有没有强者知道的?
: 1. 长颈鹿
麒麟鹿 ki5 lin5 lok8
: 2. 蝙蝠
好几种说法 第一种的比较常听到
密婆 bit8 po5 夜婆 ia7 po5 日婆 lit8 po5
: 3. 网际网路
就直接翻 bang7 tse3 bang7 loo7
: 4. 光学滑鼠(耕骨气?)
鸟鼠仔 niau2 tshi2 a2
: 5. 萤幕
萤幕 ing5 boo7
: 6. 汉堡
美国刈包 bi2 kok kuah pau
: 7. 薯条
应该可以说"炸马铃薯" tsinn3 ma2 lin5 tsi5
可是我查到的说是"蕃薯签" XD
: 8. 冰淇淋
芋仔冰 oo7 a2 ping
芋冰 oo7 ping
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.240.172.133
1F:推 Astroviolin:7. Hoatkokchinn (Huat-kok-tsinn3 法国炸) 如何? :D 01/07 10:54
2F:推 hairlover:蕃薯签啊....那换成马铃薯签如何XDD 01/07 11:03
3F:→ weichia:滑鼠真的叫猫鼠仔 我家大人这样叫 01/07 13:04
4F:推 zamil:好厉害!上了一课了 01/07 13:43
5F:推 Sinchiest:麦当当的蛋卷冰淇淋 还是 芋仔冰 吗? 01/07 18:15
6F:推 saram:蕃薯签? 这是乾货呀!!! 现在还有人吃吗? 01/07 21:31
7F:推 vivaladiva:新名词不会有标准答案 只要可以沟通良好就成立 01/07 22:56
8F:→ vivaladiva:蕃薯签…当然有人吃 我家都还会吃 我妈娘家超多的 01/07 22:56
9F:→ vivaladiva:蕃薯签跟薯条差太多了啦Orz 冰淇淋和芋冰也差很多 01/07 22:57
10F:推 xhoques:美国刈包XD 我笑了一下^^ 01/07 23:22
11F:推 hairlover:冰淇淋....反正台语本来就有外来语CREAM了 01/07 23:22
12F:→ hairlover:乾脆就 ping khu li mu 好了XD 01/07 23:23
13F:推 goddora:芋冰或挖冰~ 而且芋冰这种讲法 本来就不限任何口味 01/08 01:06
14F:推 goddora:应该是以芋冰对照 ice cream 而不是对照冰淇淋 01/08 01:11
15F:→ poptkd:我记得因为早期冰淇淋只有芋头口味 所以以後不论哪种口味的 01/08 09:50
16F:→ poptkd:冰淇淋 一律叫"芋冰"或"芋仔冰" 01/08 09:51